Mais à titre provisoire, la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'universalité du régime de non-prolifération et les mécanismes de garanties de l'AIEA. | UN | ولكن يجب على المجتمع الدولي، كتدبير مؤقت، أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكي يضمن عالمية نظام عدم الانتشار وكذلك آليات ضمان الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la célébration appropriée de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la célébration appropriée de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
Il exhorte le Conseil de sécurité à prendre toutes les mesures nécessaires pour y donner suite et précise qu'elles ne feront peser aucune obligation financière sur les États puisqu'elles sont censées reposer sur des contributions volontaires. | UN | وتهيب المحكمة بمجلس الأمن أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لدعم تلك المبادرات، وتشدد على أن هذه المبادرات لن تفرض أي التزامات على الدول بتوفير التمويل، ولكنها تتوقع الحصول على تبرعات. |
À cet égard, l'Organe central apporte son appui à la participation de l'UA au travail de l'Équipe de vérification et de contrôle, et demande au Président intérimaire de prendre toutes les dispositions nécessaires à cet effet; | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد الجهاز المركزي مشاركة الاتحاد الأفريقي في أعمال فرقة التحقق والرصد ويطلب إلى رئيس اللجنة بالنيابة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق هذه الغاية؛ |
b) De prendre toutes les mesures nécessaires en vue du transfert du siège permanent de la Commission conformément à la présente résolution; | UN | )ب( أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ انتقال المقر الدائم للجنة وفقا لهذا القرار؛ |
b) De prendre toutes les mesures nécessaires en vue du transfert du siège permanent de la Commission conformément à la présente résolution; | UN | )ب( أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ انتقال المقر الدائم للجنة وفقا لهذا القرار؛ |
A cet égard, j'ai demandé au fonctionnaire principal les services du procureur général de prendre toutes les mesures nécessaires. " | UN | ولذلك طلبت من رئيس النيابة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة " . |
Le Comité consultatif exhorte le Secrétaire général à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter tout nouveau retard étant donné que, comme indiqué au paragraphe 32 ci-dessous, de tels retards seraient extrêmement coûteux. De plus, ils risquent de perturber les travaux de l'Assemblée générale lors de la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب أي تأخيرات أخرى في الجدول الزمني للانتقال، حيث إن هذه التأخيرات ستكون مكلفة للغاية كما هو مبين في الفقرة 32 أدناه، ومن شأنها أيضا أن تعطل أعمال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين. |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin ; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin ; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
3. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | ٣ - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
3. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | ٣ - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
3. Insiste sur l'importance du souhait précédemment exprimé par le gouvernement du territoire que le Comité spécial envoie une mission de visite, demande à la Puissance administrante de faciliter une telle mission, si tel est le souhait du gouvernement du territoire, et prie le Président du Comité spécial de prendre toutes les mesures nécessaires à cette fin; | UN | 3 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
5. Prie en outre le Secrétaire général de prendre toutes les dispositions nécessaires pour recouvrer les sommes et autres biens perdus, et de prendre des mesures appropriées pour prévenir la fraude, la corruption, les irrégularités de gestion et les fautes professionnelles ; | UN | 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لاسترداد المبالغ المالية المفقودة وغير ذلك من المفقودات وأن يتخذ التدابير المناسبة لمنع حدوث الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك؛ |