Ces arrangements de procédure pourraient consister à créer un groupe de travail spécial sur le trafic illégal d'étrangers, qui pourrait se réunir pendant un ou deux jours. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الترتيبات اﻹجرائية إنشاء فريق عامل مخصص بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷجانب يمكن أن يجتمع لمدة يوم أو يومين. |
Ce groupe pourrait se réunir pendant deux semaines et être présidé par un Vice-Président de la Deuxième Commission. | UN | وفي وسع ذلك الفريق أن يجتمع لمدة أسبوعين بقيادة أحد نواب رئيس اللجنة الثانية. |
Le Conseil a également demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007. | UN | كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007. |
15. Prie le Groupe de travail de se réunir pendant une période de deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission; | UN | ١٥- تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة؛ |
4. Demande au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007; | UN | 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛ |
12. Prie le Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la prochaine session de la Commission pour accomplir le mandat suivant: | UN | 12- تطلب من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة لأداء الولاية التالية: |
12. Prie le Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la prochaine session de la Commission pour accomplir le mandat suivant: | UN | 12- تطلب من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة لأداء الولاية التالية: |
Rappelant en outre la résolution 1992/6 du Conseil économique et social, en date du 20 juillet 1992, dans laquelle le Conseil a autorisé un groupe de travail à composition non limitée à se réunir pendant deux semaines avant la quarante-neuvième session de la Commission, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٦ المؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، الذي أذن فيه المجلس لفريق عامل مفتوح العضوية أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة، |
Dans sa résolution 1996/85, elle a prié le Groupe de travail de se réunir pendant une période de deux semaines avant sa cinquante—troisième session, afin de mettre la dernière main au projet de protocole facultatif. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٨، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورة اللجنة الثالثة والخمسين، بغية إضفاء الصبغة النهائية على مشروع البروتوكول الاختياري. |
< < Souligne l'importance des décisions prises par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 2006/47 tendant à proroger le mandat du Groupe de travail pour une période d'un an et à demander ce Groupe de se réunir pendant cinq jours ouvrables durant le premier trimestre de 2007 > > , | UN | ' ' 2 - تؤكد أهمية ما قرره مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 الذي جدد بموجبه ولاية الفريق العامل لفترة سنة واحدة وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 " ؛ |
c) A demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007; | UN | (ج) طلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛ |
c) A demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007; | UN | (ج) طلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛ |
Le Conseil a également décidé que le mandat du Groupe de travail serait prorogé d'un an et que celui-ci se réunirait pendant cinq jours ouvrables afin d'examiner les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale et d'autres initiatives, conformément à son mandat, et demandé à l'équipe spéciale de haut niveau de se réunir pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقرر المجلس أيضاً تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة، وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل للنظر في استنتاجات فرقة العمل وتوصياتها، وفي مزيد من المبادرات وفقاً لولايته، وطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل. |
À sa première session, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution 1/4 par laquelle il a prorogé le mandat du Groupe de travail pour une période d'un an, demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours durant le premier trimestre de 2007, et décidé d'examiner son prochain rapport à sa session prévue en mars/avril 2007; | UN | واعتمد المجلس في دورته الأولى القرار 1/4 الذي قرر بموجبه تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة، وطلب من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007، وأن ينظر في التقرير القادم للفريق العامل في دورته المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2007؛ |
Aux paragraphes 12 et 14, la Commission a prié le groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la prochaine session de la Commission et de faire rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale sur les progrès faits dans l'accomplissement de son mandat. | UN | 3 - وطلبت اللجنة، في الفقرتين 12 و 14 من المنطوق، على التوالي، من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد دورتها المقبلة، وأن يقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته. |
82. Dans sa résolution 1998/76, la Commission a prié le Groupe de travail de se réunir pendant une période de deux semaines avant la prochaine session de la Commission et de redoubler d'efforts pour mettre la dernière main au projet de protocole facultatif avant le dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ٢٨- وطلبت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٦٧، من الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة، ومضاعفة جهوده ﻹنجاز مشروع البروتوكول الاختياري قبل الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل. |
Dans sa résolution 1996/85 du 24 avril 1996, elle a prié le Groupe de travail de se réunir pendant une période de deux semaines avant sa cinquante—troisième session, afin de mettre la dernière main au projet de protocole facultatif. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٨ المؤرخ في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة بغية إضفاء الصبغة النهائية على مشروع البروتوكول الاختياري. |
5. A sa cinquantième session, la Commission des droits de l'homme a pris acte de ce rapport dans sa résolution 1994/40 du 4 mars 1994 et a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se réunir pendant deux semaines avant la cinquante et unième session de la Commission afin de poursuivre ses travaux et de lui présenter un nouveau rapport. | UN | ٥- وأحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما في دورتها الخمسين، في قرارها ٤٩٩١/٠٤، بهذا التقرير ورجت من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل دورتها الحادية والخمسين لكي يواصل عمله ويقدم تقريرا جديدا إليها. |
42. Par ailleurs, la délégation indonésienne rappelle que le groupe de travail chargé d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et relatif à la participation d'enfants aux conflits armés a été prié par la Commission des droits de l'homme de se réunir pendant une période de deux semaines avant la prochaine session de la Commission. | UN | ٤٢ - ومن ناحية أخرى، أشار الوفد اﻷندونيسي إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت من الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بمشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة القادمة للجنة. |
1. La Commission des droits de l'homme, au paragraphe 16 de sa résolution 1995/79, a prié le Groupe de travail chargé d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, de se réunir pendant deux semaines avant la cinquante-deuxième session de la Commission afin de poursuivre sa tâche. | UN | ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في الفقرة ٦١ من قرارها ٥٩٩١/٩٧، إلى الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعـات المسلحة أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسـان بغيـة مواصلة أداء ولايته. |