"أن يحذوا" - Traduction Arabe en Français

    • faire de
        
    • suivre leur
        
    • fassent de
        
    • pays à faire
        
    • devraient suivre
        
    Les Etats-Unis appuient fermement la proposition autrichienne et j’invite tous mes collègues à faire de même. UN وتؤيد الولايات المتحدة بقوة الاقتراح النمساوي، وأحث كافة زملائي على أن يحذوا حذوي.
    Les États-Unis voteront contre ce paragraphe et invitent instamment les autres membres de l'Assemblée générale à faire de même. UN فالولايات المتحدة ستصوت ضد هذه الفقرة، وهي تحث زملاءها من أعضاء الجمعية العامة على أن يحذوا حذوها.
    Nous encourageons les autres pays à faire de même, ainsi qu'à tenir les promesses d'aide déjà formulées. UN ونشجع الآخرين على أن يحذوا نفس الحذو، وأن يفوا كذلك بما قطع من التزامات بشأن تقديم المعونة.
    Les Serbes de Bosnie doivent faire de même. UN ويجب على صرب البوسنة أن يحذوا نفس الحذو.
    Nous voterons contre, et nous invitons les autres à faire de même. UN فنحن سنصوت ضدها وندعو اﻵخرين إلى أن يحذوا حذونا.
    L'UE appelle les Membres de l'ONU à faire de même et à coopérer activement avec eux. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع أعضاء الأمم المتحدة أن يحذوا حذونا وأن يتعاونوا بحماس معهم.
    AU vu de la gravité de la situation, l'Union européenne encourage d'autres donateurs à en faire de même. UN ونظرا لخطورة الموقف، يشجع الاتحاد الأوروبي المانحين الآخرين على أن يحذوا حذوه.
    Nous avons donc consacré une partie substantielle de notre assistance à ce Fonds et exhortons d'autres donateurs à en faire de même. UN ولذلك، قدمنا جزءاً كبيراً من مساعدتنا إلى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان، ونحث المانحين الآخرين على أن يحذوا نفس الحذو.
    Le Danemark reste prêt à assumer sa part de responsabilité et j'exhorte tous mes collègues à faire de même. UN ولا تزال الدانمرك على استعداد للاضطلاع بنصيبها في هذه المسؤولية وأناشد جميع الزملاء على أن يحذوا نفس الحذو.
    Nous veillerons à ce que les sources d'énergie renouvelables figurent en bonne place dans nos plans nationaux et encouragerons d'autres pays à faire de même. UN وسنحرص على أن تؤخذ مصادر الطاقة المتجددة في الحسبان على نحو مناسب في خططنا الوطنية، وسنشجع الآخرين على أن يحذوا حذونا.
    Nous continuons d'appuyer les opérations humanitaires en Afrique et ailleurs, et nous encourageons les autres à faire de même. UN ولا نزال نقدم دعمنا للعمليات اﻹنسانية في أفريقيا وغيرها من المناطق، ونشجع اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو.
    Ma délégation souhaite appeler les autres membres de la Conférence à faire de même. UN ونود أن نحث الأعضاء الآخرين في هذا المؤتمر على أن يحذوا حذونا.
    La délégation brésilienne invite instamment d'autres partenaires à en faire de même. UN وأضاف أن وفده يحث الشركاء الآخرين على أن يحذوا حذوه.
    La délégation japonaise votera contre le projet de résolution et encourage vivement les autres Membres à faire de même. UN وأعلنت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار، وأنها تحث الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    Je demande maintenant à nos partenaires de développement de faire de même. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    Le Danemark a l'intention de se mettre au boulot et de contribuer à cette entreprise et j'encourage les autres à faire de même. UN والدانمرك تنوي أن تشمر عن ساعديها وأن تسهم في العمل، وأشجع الآخرين على أن يحذوا حذونا.
    Le Gouvernement allemand respectera ce calendrier et nous demandons à d'autres donateurs de faire de même. UN وستحترم الحكومة الألمانية ذلك الجدول الزمني، ونطلب إلى المانحين الآخرين أن يحذوا حذونا.
    Nous encourageons ceux qui appuient le processus de paix à faire de même. UN ونشجع اﻵخرين الذين يؤيدون عملية السلام على أن يحذوا نفس الحذو.
    J'invite maintenant les autres membres de la Conférence à faire de même. UN وأدعو اﻵن بقية أعضاء المؤتمر أن يحذوا حذوها.
    L'intervenant rend hommage aux départements qui prennent des mesures pour remédier à ce déséquilibre et exhorte les autres à suivre leur exemple. UN وأضاف قائلا إنه يثني على الإدارات التي تتخذ تدابير لمعالجة انعدام التوازن هذا ويحثّ الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    C'est ce que fait le Canada et nous nous attendons à ce que les autres pays fassent de même. UN وهذا ما تفعله كندا، ونتوقع من اﻵخرين أن يحذوا حذونا.
    Les autres devraient suivre leur exemple. UN وينبغي لغيرهم من الشركاء أن يحذوا حذوهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus