Et je parie qu'il peut nous dire la couleur du T-shirt qu'il portait lors de son 1er jour de maternelle. | Open Subtitles | و أنا مستعدة لمراهنتكِ أنه يمكنه أن يخبرنا, بلون القميص الذي إرتداه بأول يوم بروضة الأطفال |
Mais sans lui pour nous dire quelle île, on pourrait aussi bien rentrer à la maison. | Open Subtitles | ولكن من دون أن يخبرنا بأية جزيرة، يجدر بنا العودة إلى البيت. |
En d'autres termes, le représentant des États-Unis doit nous dire maintenant s'il est prêt à envisager que l'on en discute en plénière ou dans un groupe séparé. | UN | وبعبارة أخرى، على ممثل الولايات المتحدة أن يخبرنا الآن عن مدى استعداده لمناقشته في اجتماع عام أو في نطاق فريق منفصل. |
Une fois qu'ils l'auront trouvé, on peut espérer qu'il nous dise le nom de tous ceux qu'il paie dans notre gouvernement. | Open Subtitles | و عندما يجدونه، أتمنى أن يخبرنا أسماء الأشخاص الذي يعملون لصالحه داخل الحكومة |
Il pourrait au moins nous appeler pour nous donner des nouvelles, savoir ce qu'il devient au lieu de venir une fois de temps en temps. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يمكنه أن يخبرنا ذلك على الهاتف و يخبرنا بحاله الآن بدلاً من القدوم من حين لآخر |
Il sera au Moyen-Orient, mais il ne peut pas nous dire où. | Open Subtitles | سيكون في مكان ما في الشرق الأوسط ولا يمكنه أن يخبرنا بمكانه |
Je trouve cette personne courageuse de nous dire ce qu'elle ressent, et je veux qu'elle sache qu'elle n'est pas seule. | Open Subtitles | أعتقد أنها شجاعة كبيرة من هذا الشخص أن يخبرنا بشعوره و أريده أن يعرف أنه ليس وحده |
Oui, et t'as fichu une balle au gars qui pouvait nous dire comment. | Open Subtitles | نعم، وانت قمت بقتل الرجل الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك |
Juste parce que quelqu'un en uniforme essaie de nous dire ce qu'il faut faire ne veut pas vraiment dire qu'on doit suivre ses ordres. | Open Subtitles | بمجرد أنه رجل بزي رسمي يحاول أن يخبرنا ما الذي نفعله فلا يعني أننا نتبع أوامره، بالواقع. |
Et surement tout ce qui pouvait nous dire ce qu'il faisait. | Open Subtitles | وربما لا شيء آخر يمكن أن يخبرنا بما كان ينوي القيام به |
Ça pourrait nous dire quelque chose. Les corps. L'éclairage. | Open Subtitles | هذا الأمر يجب أن يخبرنا بشيء طريقة الجثث والإضاءات |
L'appareil pourra nous dire quelles informations on cherchait : | Open Subtitles | على أمل أن يخبرنا الجهاز أي معلومات كان المجرم يأخذها: |
Le CSRU peut nous dire exactement combien ils ont trouvé ? | Open Subtitles | أيمكن لفريق البحث الجنائي أن يخبرنا بالضبط بالكمية التي وجدوها؟ |
Et surement tout ce qui pouvait nous dire ce qu'il faisait. | Open Subtitles | وربما لا شيء آخر يمكن أن يخبرنا بما كان ينوي القيام به |
L'un d'eux pourra nous dire ce qu'elle a de spécial. | Open Subtitles | لذا ربما بإمكان أحدهم أن يخبرنا ما المميز بشأنها |
Personne n'a de réponses. Personne ne peut nous dire pourquoi. | Open Subtitles | لا أحد لديه أية إجابات ولا أحد بوسعه أن يخبرنا بالسبب |
Ca devrait pouvoir nous dire tout ce qu'on a besoin de savoir. | Open Subtitles | يجب أن يستطيع هذا أن يخبرنا بما نريد معرفته |
Mais pas avant qu'il nous dise qui il est et ce qu'il fait ici. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن يخبرنا بهويته وما يفعله هنا |
Mais on ne voulait pas qu'il nous dise ce qu'il pensait. | Open Subtitles | لكننا لم نرده أن يخبرنا ما يظنه. |
Il ne pourra plus nous donner son point de vue, pas vrai ? | Open Subtitles | لن يكون قادرًا على أن يخبرنا بجانبه من القصة، صحيح؟ |
Le survivant peut dire quelque chose ? | Open Subtitles | هل بوسع النّاجي أن يخبرنا بشيء؟ |
Alors qui connaissons-nous qui pourrait nous en dire plus ? | Open Subtitles | من هو الشخص الذي نعرفه والذي يمكن أن يخبرنا عنه؟ |
le Capitaine Fou, ici, a un histoire qu'il veut nous raconter. | Open Subtitles | الكابتن المجنون هنا لديه قصه يود أن يخبرنا بها |