"أن يرانا" - Traduction Arabe en Français

    • nous voir
        
    • nous voit
        
    • être vu
        
    • nous voie
        
    • être vus
        
    Cela indique que la nouvelle génération voudrait nous voir jouer un rôle plus efficace et plus responsable. UN وهذا يعني أن الجيل الجديد يود أن يرانا أكثر فعالية ومسؤولية.
    Tu ne devineras jamais qui veut nous voir. Open Subtitles مهلا، لن تخمني ابداُ من الذي يريد أن يرانا
    "Dans le climat politique actuel, ça serait fou pour le pays de nous voir danser sur le pont supérieur du Titanic en train de sombrer." Open Subtitles سيكون جنوني أن يرانا الشعب نرقص على السطح العلوي للتايتانيك
    Quelqu'un vous a demandé une faveur, et vous ne voulez pas que cette personne nous voit ensemble sur l'estrade. Open Subtitles وأنك لم ترغب لذلك الشخص أن يرانا جالسين معاً على المنصة
    Il n'y aucun moyen de pénétrer dans sa propriété, sans être vu des gardes. Open Subtitles لا توجد طريقة لكي ندخل إلى منزله, بدون أن يرانا الحراس
    Partons avant qu'on nous voie. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن يرانا أحد
    Et mon plus grand regret, à part de ne pas avoir eu plus de temps avec Papa, c'est qu'il n'a pas pu nous voir courir comme des idiots. Open Subtitles ورئيس عملي بغض النظر عن عدم تمضية جزء من الوقت مع أبي فإنه لم يستطع أن يرانا جميعاً نركض كالأغبياء
    Je suis certain que beaucoup d'entre vous croient qu'il peut nous voir, en ce qui me concerne, je pense que c'est juste la mort. Open Subtitles أنا متأكد أن الكثير منكم يؤمن بأنه يستطيع أن يرانا لكن وجهت نظري, أنه ميت
    Nous irons à l'intérieur où personne peut nous voir. Open Subtitles سنذهب بالداخل حيث لا يمكن لأحد أن يرانا.
    Et les grimms, comme toi, par contre, peuvent aussi nous voir quand on ne veut pas être vus. Open Subtitles والجريم, مثلك, من ناحية أخرى, يستطيعون أن يرونا أيضاً عندما لا نريد أن يرانا أحد.
    Non, attendez, on ne peut pas quelqun va nous voir vous êtes sensés être à l'école. Open Subtitles لا، انتظر، لا يجب أن يرانا أحد لإنه من المفترض أن نكون في المدرسة
    Nous sommes allés à l'autre bout de la ville, parce que nous avions peur que quelqu'un puisse nous voir. Open Subtitles لقد تعرفت على كل الطرق في المدينة لأننا كنا خائفين أن يرانا أحدهم
    Thomas, tout ce que mon père veut c'est nous voir heureux. Open Subtitles "توماس" كل ما يريده والدي هو أن يرانا سعداء.
    Et tu es sure que personne ne peut nous voir ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يمكن أن يرانا أي أحد ؟
    Il fait tellement noir dehors que personne pourra nous voir. Open Subtitles انها مجرد سفالة 'خارج الظلام لا يمكن لاحد أن يرانا إذا كانوا يبحثون.
    On ne doit pas nous voir ensemble. Open Subtitles ،لا يجب أن يرانا أحد سوية لذا، سوف تغادرين الآن
    Venez, filons avant qu'Andy nous voit. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Elle nous voit comme une chauve-souris voit une mite dans l'obscurité totale. Open Subtitles هذا الشئ يستطيع أن يرانا كاخفاش يحب الهدوء والظلام
    Si on veut que le monde nous voit comme une famille normale, on doit agir en tant que tel pour quelques heures au moins. Open Subtitles كلا، إن كنا نريد العالم أن يرانا كعائلة عادية فيجب أن نتصرف كعائلة عادية لبضع ساعات على الأقل
    Il faut juste trouver un moyen de la faire passer sans être vu du contremaître et ses hommes. Open Subtitles علينا فقط أن نعلم كيف نمررها عبر المدينة بدون أن يرانا رئيس العمال و طاقمه
    Je t'ai chopé seul pour éviter que ton boss nous voie causer. Open Subtitles لقد أردت أن أرحب بكَ ولم أريد أن يرانا رئيسكَ معاً
    On doit pas être vus ensemble. Et motus sur ta venue ici. Open Subtitles لا يمكن أن يرانا أحداً معاً ويجب أن تعديني بألا تخبري أحد بحدثنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus