"أن يرصد عن كثب" - Traduction Arabe en Français

    • de suivre de près
        
    • surveiller attentivement
        
    • suivre de près l
        
    • surveiller étroitement le
        
    • devrait suivre de plus près
        
    • suivre de près les
        
    • surveiller de près
        
    • doit suivre de près
        
    • devrait suivre de près
        
    2. de suivre de près les progrès accomplis par le Bélarus en vue d'éliminer le bromure de méthyle. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بيلاروس فيما يتعلق بالتخلص من بروميد الميثيل.
    6. de suivre de près les progrès accomplis par la Somalie pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 6 - أن يرصد عن كثب ما يحرزه الصومال من تقدم في تنفيذ خطة عمله والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    de suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    de suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التام تدريجياً من المواد المستنفدة للأوزون.
    de suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    de suivre de près les progrès accomplis par les Bahamas en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    de suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقه الأوزون.
    4. de suivre de près les progrès accomplis par la République islamique d'Iran en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    12. de suivre de près les progrès accomplis par Fidji dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du bromure de méthyle. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    À cet égard, le Comité recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de suivre de près les dépenses des tribunaux en matière d'assurance maladie après la cessation de service. UN وفي هذا الصدد، وإلى أن يتحقق ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يرصد عن كثب الإنفاق على الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمحكمتين.
    3. de suivre de près les progrès accomplis par l'Equateur pour mettre en œuvre son plan d'action afin d'éliminer le bromure de méthyle. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    3. de suivre de près les progrès accomplis par les Iles Salomon pour éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جزر سليمان في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. de suivre de près les progrès accomplis par la Somalie pour mettre en œuvre son plan d'action afin d'éliminer les halons et de mettre en place son système d'octroi de licences; UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها في التخلص التدريجي من الهالونات وتنفيذ نظامها للترخيص؛
    4. de suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. de suivre de près les progrès accomplis par cette Partie pour respecter ses obligations au titre du Protocole; UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه هذا الطرف بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    4. de suivre de près les progrès accomplis par le Mexique pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص من رابع كلوريد الكربون.
    3. de suivre de près les progrès accomplis par l'Arabie saoudite en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. de suivre de près les progrès accomplis par le Turkménistan en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه تركمانستان في التخلص تدريجياً من رابع كلوريد الكربون.
    Condamnant la poursuite des mouvements d'armes illicites vers la République démocratique du Congo, et se déclarant déterminé à surveiller attentivement le respect de l'embargo sur les armes imposé par sa résolution 1493 du 28 juillet 2003, UN وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعلن تصميمه على أن يرصد عن كثب مدى الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب قراره 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003،
    32. L'Administrateur compte suivre de près l'évolution de la situation des ressources et prendre les mesures nécessaires en l'occurrence. UN ٣٢ - ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف.
    42. Le Haut Représentant est invité à surveiller étroitement le respect, par les parties, de l'Accord-cadre et à user de son autorité pour veiller à ce qu'elles respectent les engagements pris en matière d'élections, y compris les dispositions de la Déclaration de Copenhague. UN ٢٤ - ويتم تشجيع الممثل السامي على أن يرصد عن كثب تقيد اﻷحزاب بالاتفاق اﻹطاري وأن يستخدم سلطته بغية ضمان تقيد اﻷحزاب بالالتزامات المتصلة بالانتخابات، بما في ذلك أحكام إعلان كوبنهاغن.
    Toutefois, quelques délégations se sont inquiétées de la capacité d'absorption d'Haïti et ont souligné que le Conseil d'administration devrait suivre de plus près la mise en oeuvre du programme de ce pays. UN بيد أن عددا قليلا من الوفود أعرب عن قلقه إزاء القدرة الاستيعابية وشددت على أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يرصد عن كثب تنفيذ برنامج هايتي.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets devra surveiller de près les dépenses effectives, en les comparant au budget, afin d’éviter des dépassements par trop fréquents. UN ٧ - ينبغي للمكتب أن يرصد عن كثب النفقات الفعلية إزاء الميزانية لتجنب تكرار التجاوز في اﻹنفاق.
    Mais la communauté internationale doit suivre de près ce processus pour veiller à ce qu'il ne vienne pas se substituer à un règlement politique. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يرصد عن كثب هذه العملية، مع ذلك، لضمان ألا تصبح محادثات التصالح القبلي أو فض الصراعات بديلا من التسوية السياسية.
    Le Pacte mondial devrait suivre de près les progrès sur la question. UN وينبغي للاتفاق العالمي أن يرصد عن كثب ما يطرأ من تقدم بهذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus