Un membre du tribunal peut joindre à la sentence une opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز ﻷي عضو من أعضاء المحكمة أن يرفق رأيا مستقلا أو مخالفا للحكم. |
Un membre du tribunal peut joindre à la sentence une opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز ﻷي عضو من أعضاء المحكمة أن يرفق رأيا مستقلا أو مخالفا للحكم. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلاً أو مخالفاً. |
Tout membre du Tribunal peut y annexer un avis distinct ou une opinion divergente. Caractère obligatoire de la sentence | UN | ويجوز ﻷي عضو في المحكمة أن يرفق رأياً منفصلاً عن القرار النهائي أو مخالفاً له. |
Le Conseil a décidé d’annexer au communiqué le résumé du Président sur le débat de haut niveau dont le texte était ainsi conçu : | UN | وقرر المجلس أن يرفق بالبيان موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى. وفيما يلي نص البيان: |
On pourrait annexer au statut les règles de procédure initiales de la cour et ajouter des règles supplémentaires à mesure que la pratique se développerait. | UN | ويمكن أن يرفق النظام الداخلي اﻷولي للمحكمة بالنظام اﻷساسي والقواعد التكميلية التي تضاف مع تطور الممارسة. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة أن يرفق رأياً منفصلا أو مخالفاً للقرار النهائي. |
Ils ont en outre été priés de joindre les pièces justificatives appropriées attestant qu'ils étaient propriétaires des biens considérés et de préciser la méthode d'évaluation utilisée. | UN | كما تطلب الاستمارة من المطالب أن يرفق أدلة مستندية مناسبة تثبت ملكيته للبنود وتوضح طريقة التقدير المستخدمة. |
Ils ont en outre été priés de joindre les pièces justificatives appropriées attestant qu'ils étaient propriétaires des biens considérés et de préciser la méthode d'évaluation utilisée. | UN | كما تطلب الاستمارة من المطالب أن يرفق أدلة مستندية مناسبة تثبت ملكيته للبنود وتوضح طريقة التقدير المستخدمة. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلا أو مخالفا. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ولأي عضو في هيئة التحكيم أن يرفق بالقرار النهائي رأياً مستقلاً أو مخالفاً. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلا أو مخالفا. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلا أو مخالفا. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ولأي عضو في هيئة التحكيم أن يرفق بالقرار النهائي رأياً مستقلاً أو مخالفاً. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة القضائية أن يرفق بالقرار النهائي رأيا منفصلا أو مخالفا. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ولأي عضو في هيئة التحكيم أن يرفق بالقرار النهائي رأياً مستقلاً أو مخالفاً. |
Tout membre du tribunal peut joindre à la sentence l'exposé de son opinion individuelle ou dissidente. | UN | ولأي عضو في هيئة التحكيم أن يرفق بالقرار النهائي رأياً مستقلاً أو مخالفاً. |
Tout membre du Tribunal peut y annexer un avis distinct ou une opinion divergente. Caractère obligatoire de la sentence | UN | ويجوز لأي عضو في المحكمة أن يرفق رأياً منفصلاً عن القرار النهائي أو مخالفاً له. |
Tout membre du Tribunal peut y annexer un avis distinct ou une opinion divergente. Caractère obligatoire de la sentence | UN | ويجوز لأي عضو في المحكمة أن يرفق رأياً منفصلاً عن القرار النهائي أو مخالفاً له. |
Tout membre du tribunal peut y annexer un avis distinct ou une opinion divergente. | UN | ويجوز لأي عضو في المحكمة أن يرفق رأياً منفصلاً عن القرار النهائي أو مخالفاً له. |
Le Conseil a décidé d’annexer au communiqué le résumé du Président sur le débat de haut niveau dont le texte était ainsi conçu : | UN | وقرر المجلس أن يرفق موجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى بالبلاغ. وفيما يلي نص البلاغ: بلاغ وزاري صادر عن الجزء الرفيع المستوى |
Des progrès ont également été enregistrés dans l'élaboration des projets du protocole à annexer au Traité. | UN | كما أُحرز التقدم في صياغة مشاريع البروتوكول الذي من اللازم أن يرفق بالمعاهدة. |
Chaque proposition devra être accompagnée d'un résumé analytique d'une longueur maximum de six pages. | UN | ويجب أن يرفق كل اقتراح بموجز توجيهي لا يتعدى ست صفحات. |