Il prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale, dans son prochain document budgétaire, des conclusions de l'examen détaillé susmentionné. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، في سياق مشروع الميزانية المقبلة. |
rendre compte à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, de l'application des dispositions du paragraphe 4 ci-dessus | UN | أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ الفقرة 8 أعلاه |
Il lui faudra en effet faire rapport à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité en fonction des réponses qu'il aura reçues des deux parties. | UN | وسيكون عليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن على أساس اﻷجوبة التي سترد إليه من الطرفين. |
32. Invite la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session à prier le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقر الخاص في دورتها الخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
L’Assemblée générale a en outre prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-quatrième session, de l’application de ladite résolution. | UN | وطلبت أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ القرار. |
Au paragraphe 11 de la même résolution, le Secrétaire général était prié de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, un rapport sur le Répertoire, entre autres ouvrages. | UN | وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن المرجع ضمن جملة أمور أخرى. |
32. Invite la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, à prier le Rapporteur spécial de rendre compte à l'Assemblée générale à sa cinquantième session; | UN | " ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
Le Directeur général par intérim pourrait être chargé d'étudier cette question et en rendre compte à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-deuxième session. | UN | وأضاف قائلا إن مهمة دراسة هذا المجال يمكن أن يعهد بها إلى المدير التنفيذي بالنيابة الذي يمكنه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الدورة الثانية والخمسين. |
Le Comité consultatif a prié le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale de l'application de ce principe dans le cas des membres du Comité des placements. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تطبيق هذا المبدأ على عضوية لجنة الاستثمارات. |
18. Le Comité mixte a demandé au Secrétaire (par. 122) de rendre compte à l'Assemblée générale, de façon détaillée, des mesures déjà prises ainsi que de celles qui étaient envisagées en vue d'améliorer le processus de vérification. | UN | ١٨ - وفي الفقرة ١٢٢ من تقريره، طلب مجلس الصندوق إلى أمين المجلس أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التدابير التفصيلية التي اتخذت، وعن التدابير التي يجري النظر فيها، لتعزيز عملية التحقق. |
29. Invite la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, à prier le Rapporteur spécial de rendre compte à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session; | UN | ٢٩ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب في دورتها الثانية والخمسين إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
Le Conseil a aussi approuvé la décision de la Commission de demander au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
32. Invite la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session à prier le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
Le Conseil a aussi approuvé la décision de la Commission de demander au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le représentant spécial a été prié de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et à la Commission à sa cinquante—quatrième session, conformément à son mandat. | UN | وطُلب من الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين وفقا لولايته. |
Le Conseil a en outre approuvé la décision de la Commission de prier le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, et à la Commission, à sa soixantième session, sur les résultats de ses efforts en la matière. | UN | وأيد أيضا المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن نتائج جهوده في هذا الصدد. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار. |
13. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-huitième session de l'application de la présente résolution. | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
16. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'application de la présente résolution. " | UN | " ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
Il conviendrait également de demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, lors de la seconde partie de sa soixante-quatrième session, un rapport sur les progrès accomplis. | UN | وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز، وذلك في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
9. Prie le Groupe de travail de lui présenter un rapport à sa cinquante-sixième session; | UN | 9 - تطلـب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
5. Décide de poursuivre l’examen de la situation des droits de l’homme dans la République démocratique du Congo, et demande au Rapporteur spécial de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. | UN | ٥ - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |