"أن يقرر المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • que le Conseil décide
        
    • ce que le Conseil en décide
        
    • au Conseil de décider
        
    • à nouvel
        
    • ce qu'il décide de le
        
    • que le Conseil renvoie devant
        
    • ce qu'il en décide
        
    Nous proposons donc que le Conseil décide de rationaliser certaines procédures de la façon suivante : Français Page UN ونحن نقترح بالتالي أن يقرر المجلس صياغة بعض اﻹجراءات كما يلي:
    En conséquence, il considérait qu'il était fort peu probable que le Conseil décide de faire appliquer les résultats du référendum au titre du Chapitre VII. UN لذا، اعتبر أنه من غير المرجح أن يقرر المجلس إنفاذ نتائج الاستفتاء بموجب الفصل السابع.
    4. Le PRÉSIDENT propose que le Conseil décide de nouveau de suspendre l'article 32 du règlement intérieur relatif au quorum. UN 4- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى وقف العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي بشأن النصاب القانوني.
    Les fonctions de la Commission de planification économique seront assurées par la Commission juridique et technique jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement ou jusqu'à l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    Les fonctions de la Commission de planification économique seront assurées par la Commission juridique et technique jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement ou jusqu'à l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    25. Le PRÉSIDENT propose au Conseil de décider de suspendre l’article 32 du règlement intérieur concernant le quorum. UN ٥٢ - الرئيس : اقترح أن يقرر المجلس تعليق المادة ٢٣ من النظام الداخلي الخاصة بالنصاب .
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, le cas échéant, en application du paragraphe 5 du présent article, si une telle décision intervient avant. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    En conséquence, il est fort peu probable que le Conseil décide de faire appliquer les résultats du référendum au titre du Chapitre VII. UN ولذلك فمن غير المرجح أن يقرر المجلس إنفاذ نتائج الاستفتاء بموجب الفصل السابع.
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, le cas échéant, en application du paragraphe 5 du présent article, si une telle décision intervient avant. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    Ces mesures restent en vigueur pendant au maximum 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, le cas échéant, en application du paragraphe 5 du présent article, si une telle décision intervient avant. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    Le projet de décision figurant dans le document suggère que le Conseil décide des nouvelles mesures à prendre pour chacune de ces questions. UN ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة أن يقرر المجلس مسار الإجراءات المقبلة بشأن المواضيع المشار إليها أعلاه.
    Ces mesures restent en vigueur pour une période maximum de 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, s'il en est, en application du paragraphe 5, selon la solution qui interviendra le plus rapidement. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    Ces mesures restent en vigueur pour une période maximum de 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, s'il en est, en application du paragraphe 5, selon la solution qui interviendra le plus rapidement. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على 90 يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة 5 من هذه المادة، أيهما أتى قبل الآخر.
    Ces mesures restent en vigueur pour une période maximum de 90 jours ou jusqu'à ce que le Conseil décide des dispositions à prendre, s'il en est, en application du paragraphe 4, selon la solution qui interviendra le plus rapidement. UN وتبقى هذه التدابير المؤقتة سارية لمدة لا تزيد على ٩٠ يوما أو إلى أن يقرر المجلس التدابير التي ستتخذ، إن قرر ذلك عملا بالفقرة ٤ من هذه المادة، أيهما أتى قبل اﻵخر.
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme considère que la décision 2/102 maintient le précédent cycle annuel en matière de présentation de rapports sur cette question jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement. UN وتفهم المفوضية السامية أن المقرر 2/102 يبقي على دورة الإبلاغ السنوية السابقة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Il convient d'ajouter qu'aux termes du paragraphe 4 de la section 1 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention, elle est par ailleurs appelée à assurer les fonctions de la Commission de planification économique jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement ou jusqu'à l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation. UN ويجب إضافة أن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    En outre, aux termes du paragraphe 4 de la section 1 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention, elle est par ailleurs appelée à assurer les fonctions de la Commission de planification économique jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement ou jusqu'à l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    5. Le Président propose au Conseil de décider de ne pas examiner le point 10, mais de simplement prendre note des informations sur ce point contenues dans l'ordre du jour annoté (IDB.35/1/Add.1). UN 5- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس عدم طرح البند 10 للنظر فيه، على أن يكتفي بأن يحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالبند والواردة في جدول الأعمال المشروح (IDB.35/1/Add.1).
    10. Décide aussi que, jusqu'à nouvel ordre, le Comité créé par la résolution 661 (1990) et la Commission spéciale exerceront les fonctions qui leur sont assignées dans le cadre du mécanisme; UN " ١٠ - يقرر أيضا أن تقوم اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة بالمهام الموكولة إليهما بموجب اﻵلية، إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك؛
    1. Décide que le texte actuel de son Règlement intérieur (E/ICEF/177/Rev.5 et Corr.1) restera en vigueur jusqu'à ce qu'il décide de le modifier; UN ١ - يقرر أن يظل النظام الداخلي الحالي للمجلس التنفيذي E/ICEF/177/Rev.5) و (Corr.1 ساري المفعول الى أن يقرر المجلس التنفيذي تعديله؛
    À la même séance, le représentant de la Russie a proposé que le Conseil renvoie devant le Comité, pour réexamen, la demande d'admission présentée par l'organisation International Lesbian and Gay Association - Europe. UN 131 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الاتحاد الروسي أن يقرر المجلس إعادة طلب الرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين - أوروبا إلى اللجنة لإعادة النظر فيه.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme considère que le Conseil des droits de l'homme, par sa décision 2/102, maintient le cycle de deux ans instauré antérieurement pour la présentation de rapports sur cette question, jusqu'à ce qu'il en décide autrement. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تفهم المقرر 2/102 على أنه يُبقي على الدورة التي أسست سابقاً لتقديم التقارير مرة كل سنتين فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus