Les représentants de la Communauté économique européenne participeront à la Conférence pour les questions relevant de sa compétence, sans droit de vote. | UN | يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Les représentants de la Communauté économique européenne participent à la Conférence pour les questions relevant de sa compétence, sans droit de vote. | UN | يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Le représentant du RoyaumeUni ne voit pas pourquoi ces personnes n'auraient pas le droit de recourir à une procédure de conciliation. | UN | وذكر أنه لا يرى سببا يحول دون أن يكون لهم الحق في الاستعانة بعملية التوفيق. |
Les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses commissions, et de tout comité ou groupe de travail. | UN | للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية أن يشاركوا، بصفة المراقبين ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجنتين، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى. |
Chacun veut avoir le droit de s'exprimer, de choisir et d'agir en son nom propre. | UN | والناس جميعا يريدون أن يكون لهم الحق في التعبير عن أنفسهم والاختيار والتصرف من تلقاء أنفسهم. |
Tous les membres de la société devraient avoir le droit de créer de telles organisations. | UN | وينبغي لجميع أعضاء المجتمع أن يكون لهم الحق في إقامة مثل هذه الهياكل. |
Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs peut participer, sans droit de vote, aux travaux du Bureau. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. اﻷعضاء البديلون |
Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs peut participer, sans droit de vote, aux travaux du Bureau. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض الاشتراك في المكتب، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. اﻷعضاء البديلون |
Les ministères fédéraux et le Conseil fédéral y sont également représentés, mais n'ont pas le droit de vote. | UN | ويوجد أيضا تمثيل للوزراء الاتحاديين والمجلس الاتحادي دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur leur demande, les représentants de l'Angola, de l'Egypte, de la Namibie, du Portugal, de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، الى ممثلي أنغولا والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي ومصر للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, sur leur demande, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Turquie, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان وأرمينيا وتركيا للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur leur demande, les représentants de l'Angola, de l'Egypte, du Nigéria et du Portugal à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال ومصر ونيجيريا للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs et des autres commissions créées par la Conférence en application de l'article 48 peut participer, sans droit de vote, aux travaux du Bureau. | UN | ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٨٤ الاشتراك في المكتب دون أن يكون لهم الحق في التصويت. اﻷعضاء البديلون |
Les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses grandes commissions, et, selon qu'il convient, de tout comité ou groupe de travail. | UN | للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان اﻹقليمية أن يشتركوا، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجان الرئيسية، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى، حسب الاقتضاء. |
Les représentants désignés par les organes, organismes et mécanismes pertinents des Nations Unies intéressés peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses grandes commissions et, selon qu'il conviendra, de tout comité ou groupe de travail au sujet des questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | واﻵليات ذات الصلة للممثلين الذين تسميهم أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر واﻵليات ذات الصلة أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اﻷفرقة العاملة، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
L'État côtier est invité, conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention, à déléguer des représentants pour participer, sans droit de vote, aux débats que la Commission juge pertinents. | UN | وتدعى الدولة الساحلية، وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، إلى إرسال ممثليها للمشاركة في الأعمال التي تعتبرها اللجنة ذات صلة، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée, de la grande commission, du Comité d'audition et, le cas échéant, de tout comité ou groupe de travail. | UN | يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية أن يشتركوا بصفة مراقب دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات الجمعية، واللجنة الرئيسية ولجنة الاستماع، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
Les représentants désignés par des membres associés des commissions régionales peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses grandes commissions, et, selon qu'il convient, de tout comité ou groupe de travail. | UN | للممثلين الذين يسميهم أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر، واللجان الرئيسية، وأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى، حسب الاقتضاء. |
Les représentants désignés par les organes, organismes et mécanismes pertinents des Nations Unies intéressés peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses grandes commissions et, selon qu'il conviendra, de tout comité ou groupe de travail au sujet des questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | للممثلين الذين تسميهم أجهزة وهيئات وبرامج الأمم المتحدة المهتمة بالأمر والآليات ذات الصلة، بما فيها هيئات وآليات حقوق الإنسان، أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات ـ |
L'État côtier qui a soumis une demande à la Commission peut y envoyer des représentants qui participeront aux travaux pertinents sans droit de vote. | UN | ويجوز للدولة الساحلية التي تقدمت بطلب إلى اللجنة أن توفد ممثليها للاشتراك في اﻷعمال المتصلة بالموضوع، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |