en cas de catastrophe À la reprise de sa session d'organisation de 2003, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2003 s'intitulerait : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي: |
À sa 41e séance, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2006كما يلي: |
À sa 41e séance plénière, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 كما يلي: |
À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement serait < < Le contexte changeant de la coopération pour le développement : Quelles incidences pour le système des Nations Unies? > > .Voir la décision 2014/204 du Conseil. | UN | ٢١ - قرر المجلس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " المشهد المتغير للتعاون الإنمائي: ماذا يعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ " انظر مقرر المجلس 2014/204. |
a) que le débat de sa session de fond de 2010 consacré aux affaires humanitaires aurait pour thème < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010 هو " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية " ؛ |
À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration serait < < L'urbanisation soutenable > > . | UN | ٢٢ - قرر المجلس بناء على اقتراح الرئيس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل هو " التحضر المستدام " . |
a) que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2013 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2013 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛ |
a) que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de 2014 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته لعام 2014 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛ |
Le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration au cours de sa session de 2015 sera < < Parvenir au développement durable grâce à la création d'emplois et à un travail décent pour tous > > . | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس لعام 2015 هو " تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع " . |
a) que le thème du débat de sa session de fond de 2005 consacré aux affaires humanitaires s'intitulerait < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005 " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " ؛ |
Par sa décision 2007/272, le Conseil a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009 serait < < Réalisation des objectifs convenus et des engagements pris à l'échelon international concernant la santé publique à travers le monde > > . | UN | وقرر المجلس في مقرره 2007/272 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009: " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي " . |
a) que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2004 serait le renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies (problèmes actuels et futurs); | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2004: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة: التحديات الحالية والمقبلة " ؛ |
Le Secrétaire général propose que le thème du débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2004 soit le suivant : < < Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 > > . | UN | ويقترح الأمين العام أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004: " تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا " . |
À la reprise de sa session d'organisation de 2002, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires qu'il tiendra lors de sa session de fond de 2002 serait : < < ... > > (décision 2002/...) | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 " _ " (مقرر المجلس 2002/...). |
S’inspirant du Programme d’action et des résolutions 50/203, 51/69 et 52/100 de l’Assemblée générale, le Conseil économique et social a décidé, par sa décision 1998/298, que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 1999 serait «Le rôle de l’emploi et du travail dans l’élimination de la pauvreté : renforcement des moyens d’action et promotion de la femme». | UN | ١٨ - واستنادا إلى منهاج العمل وقرارات الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ و ٥١/٦٩ و ٥٢/١٠٠، قرر المجلس، في مقرره ١٩٩٨/٢٩٨، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية، لعام ١٩٩٩ " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " . |
64. A la reprise de sa session de fond de 1996, le Conseil économique et social, dans sa décision 1996/310, a décidé que le thème du débat de haut niveau qui aurait lieu à sa session de fond de 1997 serait " Promotion d'un environnement favorable au développement - courants financiers, y compris flux des capitaux; investissement; commerce " . | UN | ٦٤ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٦، بموجب مقرره ١٩٩٦/٣١٠، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ " تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال؛ والاستثمار؛ والتجارة " . |
Lors de sa session d'organisation de 2004, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2004 s'intitulerait : < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies : problèmes actuels et futurs > > . | UN | في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2004 على النحو التالي: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، التحديات الراهنة والمستقبلية " (). |
À sa session d'organisation pour 2005, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2005 s'intitulerait : < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > . | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية لعام 2005، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورته الموضوعية لعام 2005 على النحو التالي: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " . |
À sa 2e séance plénière, le 4 février 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2005 relatif à la coopération régionale serait le suivant : < < Réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire : une perspective régionale > > . | UN | في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2005 هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: منظور إقليمي " . |
a) que le débat aurait pour thème < < Travailler en partenariat pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire dans un monde en mutation > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء " العمل في شراكة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " ؛ |
a) que le débat de sa session de fond de 2009 consacré aux affaires humanitaires aurait pour thème < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire : les difficultés actuelles et leurs conséquences pour l'avenir > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2009 ' ' تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية: التحديات الحالية وأثرها على المستقبل``؛ |