"أن يكون هناك" - Traduction Arabe en Français

    • y avoir
        
    • qu'il y ait
        
    • être là
        
    • qu'une
        
    • qu'un
        
    • d'avoir
        
    • faire une
        
    • qu'il existe
        
    • 'avoir un
        
    • Il y a
        
    • y a sûrement
        
    • y aura
        
    • être une
        
    • y être
        
    • avoir une
        
    Il doit y avoir une innovation culturelle authentique qui tienne compte des aspirations des populations dès le bas âge jusqu'à l'âge adulte. UN ويتعين أن يكون هناك في هذا المجال ابتكار ثقافي أصيل يضع في الاعتبار تطلعات السكان بدءا من صغار السن وحتى البالغين.
    Le Gouvernement du Kazakhstan comprend parfaitement qu'il ne peut y avoir qu'une seule façon universelle de régler les questions de population des différents pays. UN وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
    Nous savons particulièrement à coeur qu'il y ait une action concertée et soutenue au niveau international visant à éliminer le fléau du terrorisme. UN ونحن نتوق بشكل خاص إلى أن يكون هناك عمل متضافر ومتواصل والتزام بالتعاون على الصعيد الدولي بغية استئصال آفة الإرهاب.
    Il est inévitable qu'il y ait des conflits entre les valeurs traditionnelles et le nouveau système de gouvernement introduit depuis l'indépendance. UN ومما لا مفر منه أن يكون هناك تضارب بين هذه القيم التقليدية ونظام الحكم الجديد الذي تم استحداثه منذ الاستقلال.
    Est ce que tu pourras être là quand je sortirai ? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك عندما جئت للخروج منه؟
    Enfin, l'oratrice propose de lancer une vaste campagne médiatique et qu'un nombre beaucoup plus grand de femmes travaillent dans les médias. UN وأخيرا اقترحت القيام بحملة إعلامية واسعة النطاق وإنه ينبغي أن يكون هناك عدد أكبر من النساء العاملات في وسائل الإعلام.
    Sans la tolérance, il ne saurait y avoir de paix et sans la paix, il ne saurait y avoir ni développement ni démocratie. UN فبدون التسامح لا يمكن أن يكون هناك سلام، وبدون السلام لا يمكن أن تكون هنالك تنمية أو ديمقراطية.
    Il ne peut jamais y avoir de perdants et de gagnants. UN ولا يمكن على اﻹطلاق أن يكون هناك خاسرون وفائزون.
    Il ne saurait y avoir de contrôle des armes sans transparence et, bien entendu, sans vérification. UN ولا يمكن أن يكون هناك تحديد لﻷسلحة دون شفافية، ودون تحقق بطبيعة الحال.
    Il ne saurait y avoir de paix sur des terres occupées. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام في اﻷراضي المحتلة.
    Il est possible qu'il y ait eu quelques exagérations concernant l'étendue de mes capacités. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك بعض المبالغة فيما يخص مدى قدراتي
    Et il n'y a aucune raison, pour autant que je sache, pour qu'il y ait un moindre changement dans nos relations. Open Subtitles وليسهناكسبب ، بقدرماأناقلق ، أنه ينبغي أن يكون هناك أي تغير في طريقة تعاملنا مع بعضنا البعض
    Il faut également qu'il y ait à ce moment-là nécessité de prendre une décision. UN ثمة متطلب آخر، وهو أن يكون هناك عندئذ قرار يتعين اتخاذه.
    Comment une porte peut être là et ne pas l'être en même temps ? Open Subtitles كيف يمكن لباب أن يكون هناك وليس هناك؟ في نفس الوقت
    Elles sont en effet formulées sous condition qu'une réserve correspondante soit effectivement formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN فهي في الواقع مرهونة بشرط أن يكون هناك تحفظ متصل بها صدر فعلياً عن دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Par ailleurs, il suffit qu'un travailleur de santé soit disponible pour une consultation. UN وفضلا عن ذلك، يكفي أن يكون هناك أخصائي صحي لكي تتم استشارته.
    Quatrièmement, il est nécessaire d'avoir une collaboration accrue avec les organisations régionales et sous-régionales en matière de diplomatie préventive. UN ورابعا، يجب أن يكون هناك المزيد من التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية.
    On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent. UN وأضاف أنه من الممكن أن يكون هناك استثناء نظرا لقرب موعد الاجتماعات، على ألا يمثل ذلك سابقةً.
    En tout état de cause, le maintien de ces réunions garantit qu'il existe au moins un cadre régulier dans lequel les crises peuvent être analysées lorsqu'elles surgissent. UN وعلى كل حال، فإن مواصلة الاجتماعات يضمن أن يكون هناك على الأقل محفل منتظم يمكن أن تناقش فيه الأزمات متى نشأت.
    Il est nécessaire d'avoir un dialogue franc et ouvert à cet égard. UN ومن الضروري أن يكون هناك حوار صريح ومفتوح في هذا الصدد.
    Il y a bien quelque chose qu'on puisse faire pour faire chier ton ex. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئ يمكننا القيام به لتفسيد زوجك السابق
    Il y a sûrement un moyen. Open Subtitles حسنا. يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به.
    On espère qu'il y aura de la place, mais si c'est pas le cas, tu devras te coucher à mes pieds, OK ? Open Subtitles نأمل أن يكون هناك متسع، لكن إن لم يكن هناك، فسيكون عليك أن تتمدد أفقياً عند رجليّ، إتفقنا؟
    Quoiqu'il ait dit... Ca doit être une sorte de couverture. Open Subtitles مهما قال، لابدّ أن يكون هناك بعض التغطية.
    Mais pour tirer tout le parti possible des innovations technologiques, les travailleurs doivent y être préparés. UN وبغية الاستفادة على نحو كامل من الابتكارات التكنولوجية، ينبغي أن يكون هناك استعداد لدى العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus