"أن يكون هو" - Traduction Arabe en Français

    • être lui
        
    • que ce soit lui
        
    • être le
        
    • était de mener des
        
    • qu'il soit le
        
    • être l'
        
    • être celle
        
    • que les mesures seraient
        
    • peut être
        
    • que c'est lui
        
    Ça pourrait être lui... Avec le sac à dos. Le garçon au sac à dos. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون هو حقيبة الظهر، الرجل الذي يحمل حقيبة الظهر
    Nous avons laissé tout ça derrière nous. Ca ne peut pas être lui. Open Subtitles لقد تركنا كلّ هذا خلفنا، لا يمكن أن يكون هو.
    Un mauvais coup, et ça aurait pu être lui qui m'appelait hier, au lieu de toi. Open Subtitles ضربة خاطئة واحدة وكان من الممكن أن يكون هو من يتصل بي بالأمس بدلا منك
    Vous savez, j'avais éspéré que ce soit lui qui fasse mon éloge. Open Subtitles لقد كنت آمل نوعاً ما أن يكون هو من يرثيني
    Si tel est le cas, l'objet essentiel des pourparlers proposés devrait être le retrait des forces militaires des États-Unis. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن الموضوع الرئيسي للمحادثات المقترحة ينبغي أن يكون هو انسحاب قوات الولايات المتحدة.
    Qu'il s'en voulait, que ça aurait dû être lui. Open Subtitles حسناً , لقد لام نفسه قائلاً كان من المفترض أن يكون هو
    Compte tenu de ses antécédents et de sa proximité de l'entreprise familiale, ça devait être lui. Open Subtitles بالنظر لسجله و قرب المكان من مكان عمل عائلة بورك لا بد أن يكون هو
    Si elle doit être énervée contre quelqu'un, ça devrait être lui. Open Subtitles إن كانت تريد الغضب من أحدهم، فيجب أن يكون هو.
    Si quelqu'un doit mourir, ça doit être lui. Open Subtitles لو وجب على أحد الموت ، فينبغي أن يكون هو
    Il a tout sculpté à la Maison de Cire. La cire, ça doit être lui. Open Subtitles فى متحف الشمع له أعمال كثيرة مؤكد أن يكون هو الذى يفعل ذلك
    Ils ont dit qu'il était dans la cafétéria, ça doit être lui. Open Subtitles لقد قالوا أنه سيكون في الكافيتيريا , يجب أن يكون هو
    Il a eu une vasectomie. Ça peut pas être lui. Open Subtitles ذاك الطفل مقصوص حتى الجذاذات لا يمكن أن يكون هو
    Écoutez, s'il y a une chèvre morte dont la gorge a été arrachée, ce ne peut pas être lui. Open Subtitles اسمع اذا كان هناك عنزة مقتولة , من غير الممكن أن يكون هو.
    Est-ce mal si je veux que ce soit lui quoiqu'il arrive ? Open Subtitles هل من السيء أنني أريد أن يكون هو مهما حدث؟
    Mais il se peut que ce soit lui. On doit agir en conséquence. Open Subtitles الاحتمال يبقى أنه يمكن أن يكون هو ويجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    Je ne sais pas quand j'ai... décidé qu'il allait être le seul homme dans ma vie, mais je l'ai fait. Open Subtitles لا اعرف متى.. قررت أن يكون هو الرجل الوحيد في حياتي لكن كان يجب أن يكون
    L'IASB estime qu'il devrait être le seul organe qui publie des interprétations officielles de ses normes. UN ويرى المجلس الدولي للمعايير المحاسبية أنه ينبغي أن يكون هو الهيئة الوحيدة التي تصدر تفسيرات رسمية لمعاييره.
    La délégation a indiqué que le principal rôle du FNUAP était de mener des activités de plaidoyer pour s'assurer que les autres organismes qui fournissent une aide humanitaire y intègrent des services de santé en matière de reproduction. UN وأشار الوفد إلى أن الدور اﻷساسي للصندوق ينبغي أن يكون هو دعم الدعوة إلى كفالة مشاركة وكالات أخرى في تقديم المساعدة اﻹنسانية، بما فيها خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Je doute sérieusement qu'il soit le cerveau de votre révolte. Open Subtitles أشـُـك كثيراً أن يكون هو من الذي يقود التمرد
    L'élimination des risques de guerre, nucléaire en particulier, devrait être l'objectif immédiat. UN فالهدف العاجل ينبغي أن يكون هو إزالة خطر الحرب، ولا سيما الحرب النووية.
    Le Saint-Siège répète qu'une paix fondée sur l'arme nucléaire ne peut pas être celle que recherche la communauté internationale pour le XXIe siècle. UN 14 - وكرر ممثل الكرسي الرسولي القول بأن السلام القائم على الأسلحة النووية لا يمكن أن يكون هو السلام الذي يسعى إليه المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    Le Secrétaire général ayant prévu au départ que les mesures seraient mises en œuvre à compter du 1er juillet 2008, le montant prévu au titre des objets de dépense autres que les postes a été ajusté pour tenir compte de leur mise en œuvre effective (voir tableau 16 ci-dessous). UN ونظرا لانقضاء تاريخ 1 تموز/يوليه 2008 الذي توقع الأمين العام أصلا أن يكون هو موعد التنفيذ الفعلي، فقد عُدلت الموارد غير المتعلقة بالوظائف بما يتفق مع ذلك (انظر الجدول 16 أدناه).
    Le rédacteur peut être l'initiateur de la proposition concernant la substance chimique, mais pas nécessairement. UN ويمكن لمسؤول الصياغة أن يكون هو نفسه مقدم المقترح للمادة الكيميائية وليس بالضرورة أن يكون كذلك.
    Difficile de croire que c'est lui le tratîre. Open Subtitles لذا من الصعوبة أن يكون هو عميلنا لدى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus