Cependant, s'il n'y a pas consensus sur le programme de travail, il appartiendra au Président de poursuivre les consultations dans le but de bâtir le consensus nécessaire autour d'un programme de travail acceptable. | UN | ولكن إذا لم يكن هناك توافق آراء، فعلى الرئيس أن يواصل المشاورات من أجل بناء توافق الآراء اللازم بشأن برنامج عمل مقبول. |
Elle a rappelé en outre qu'elle avait demandé au Président du SBSTA de poursuivre les consultations sur cette question et a noté que ces consultations avaient débouché sur l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده. |
Elle a rappelé en outre qu'elle avait demandé au Président du SBI de poursuivre les consultations sur cette question et a noté que ces consultations avaient abouti à l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف. |
4. Prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de la présente résolution et de lui en rendre compte selon qu'il conviendra; | UN | ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء؛ |
Le SBI voudra peut—être demander au Président de la deuxième session de la Conférence des Parties de poursuivre ses consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود أن تطلب إلى رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف أن يواصل المشاورات غير الرسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
5. Prie le Secrétaire général de poursuivre les consultations avec le Gouvernement libanais et les autres parties directement intéressées au sujet de l'application de la présente résolution et de faire rapport au Conseil de sécurité à ce sujet. " | UN | " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى مجلس اﻷمن. |
60. Dans la décision 19/COP.3, le Président de la troisième session de la Conférence des Parties a été prié de poursuivre les consultations sur cette question en suspens et de rendre compte du résultat de ces consultations à la Conférence des Parties, à sa quatrième session. | UN | 60- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 19/م أ-3، إلى رئيس المؤتمر في دورته الثالثة أن يواصل المشاورات بشأن هذه القضية المعلقة وأن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
33. M. ISKIT (Turquie), faisant valoir que plusieurs délégations ont appuyé sa proposition, demande au Président s'il lui serait possible de poursuivre les consultations à ce sujet ou de trouver un autre moyen de prendre en considération l'appui qu'elle a recueilli. | UN | ٣٣ - السيد إسكيت )تركيا(: أكد على أن عدة وفود قد ساندت مقترحه، وسأل الرئيس، بناء على ذلك، عما إذا كان باﻹمكان أن يواصل المشاورات بشأن هذا الموضوع أو يجد وسيلة أخرى لمراعاة الدعم الذي لقيه المقترح. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes intéressées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. Activités économiques et autres préjudiciables | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes intéressées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. Activités économiques et autres préjudiciables | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. Prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
5. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec le Gouvernement libanais et les autres parties directement concernées par l'application de la présente résolution et de faire rapport au Conseil de sécurité à ce sujet. " | UN | " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى مجلس اﻷمن. |
5. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec le Gouvernement libanais et les autres parties directement concernées par l'application de la présente résolution et de faire rapport au Conseil de sécurité à ce sujet. " | UN | " ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى مجلس اﻷمن. " |
4. Prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de la présente résolution et d'en rendre compte selon qu'il conviendra au Comité spécial. | UN | ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء. |
3. Prie le nouveau Président de la Première Commission de continuer ses consultations sur la poursuite de la rationalisation des travaux de la Commission et le renforcement de son efficacité; | UN | ٣ - تطلب الى الرئيس الجديد للجنة اﻷولى أن يواصل المشاورات بشأن زيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛ |
Le Haut Commissaire devrait mener systématiquement des consultations avec les organes de suivi des traités concernant les modalités selon lesquelles des rapports exigés au titre de plusieurs traités pourraient être fusionnés, le but étant d'arriver progressivement à un seul rapport national (par. 10) (SP-02-001-04). | UN | 63 - ينبغي للمفوض السامي أن يواصل المشاورات على نحو مطرد مع هيئات المعاهدات بشأن سبل توحيد التقارير، المقدمة بموجب التزامات تعاهدية متعددة، في تقرير وطني واحد بغية تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ هذه الغاية (الفقرة 10) (SP-02-001-04). |