"أن يوجه نظر" - Traduction Arabe en Français

    • 'appeler l'attention
        
    • l'attention de
        
    • à l'attention
        
    La délégation ougandaise souhaite appeler l'attention de cette assemblée sur un point. UN ويود وفد أوغندا أن يوجه نظر هذه الجمعية العامة إلى مسألة.
    Il souhaite toutefois appeler l'attention du Comité sur un certain nombre de modifications de forme. UN غير أنه أعرب عن رغبته في أن يوجه نظر اللجنة إلى عدد من التغييرات المتعلقة بالصياغة.
    Il contribuerait également à appeler l'attention des gouvernements sur leur obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme, et en particulier ceux des défenseurs des droits de l'homme. UN ومن شأن هذا أيضا أن يوجه نظر الحكومات إلى التزاماتها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبوجه خاص حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Toute infraction grave à cette règle serait portée à l'attention du bureau de la Commission. UN ويجب أن يوجه نظر مكتب اللجنة إلى أي انتهاك خطير لهذه القاعدة.
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    81. Le Rapporteur spécial tient à appeler l'attention du Gouvernement sur d'autres allégations concernant les tribunaux militaires qu'il a reçues au cours de sa mission. UN ١٨- ويود المقرر الخاص أن يوجه نظر الحكومة إلى ما تلقاه أثناء بعثته من ادعاءات إضافية فيما يتعلق بالمحاكم العسكرية.
    22. Le Conseil souhaitera peut-être appeler l'attention de l'Assemblée générale sur : UN 22 - قد يرغب المجلس في أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى:
    16. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention des États Membres sur la présente résolution. UN 16 - تطلب إلـى الأمين العام أن يوجه نظر الدول الأعضاء إلى هذا القرار.
    16. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention des États Membres sur la présente résolution. UN 16 - تطلب إلـى الأمين العام أن يوجه نظر الدول الأعضاء إلى هذا القرار.
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية إلى هذا القرار.
    Le Rapporteur spécial souhaiterait appeler l'attention de la Commission sur un certain nombre de mentions de ce type de matériel faites dans des rapports dont elle a été saisie précédemment. UN 5- يود المقرر الخاص أن يوجه نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقاً.
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; ¶ UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; ¶ UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين وتلك الهيئات المنشأة بموجـب معاهـدات إلى هذا القرار؛
    6. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    6. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    Enfin, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de porter les dispositions de la présente résolution à l'attention du Gouvernement israélien. UN وأخيرا، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus