"أهداف الإصلاح" - Traduction Arabe en Français

    • les objectifs de la réforme
        
    • objectifs de la remise en état
        
    • des objectifs de la réforme
        
    • OBJECTIFS DE LA RÉFORME
        
    • les objectifs de réforme
        
    • objectifs de la dépollution
        
    • des objectifs de réforme
        
    • la réforme tend
        
    8.2 Le Service de l'appui à la gestion aide le Secrétaire général adjoint à la gestion à réaliser les objectifs de la réforme de la gestion et pour ce faire : UN 8-2 تساعد دائرةُ الدعم الإداري وكيلَ الأمين العام للشؤون الإدارية في تحقيق أهداف الإصلاح الإداري عن طريق ما يلي:
    389. Pour réaliser les objectifs de la réforme sociale, on appliquera certaines mesures qui se sont révélées efficaces dans le domaine de l'économie. UN 389- وسعيا وراء تحقيق أهداف الإصلاح الاجتماعي، يتعين تنفيذ بعض التدابير التي أثبتت نجاعتها في الاقتصاد.
    4. objectifs de la remise en état 42 − 43 18 UN 4- أهداف الإصلاح 42-43 17
    Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles. UN ورابعا، إنه لو كان أحد أهداف الإصلاح هو تحسين صورة المنظمة، فإنه لا بد من إيجاد طرق أفضل للتصدي لمصادر الأخبار السيئة.
    Les gouvernements de ces pays ne doivent pas adopter des solutions toutes faites ou fixer des délais rigides pour les objectifs quantitatifs, mais faire preuve de la souplesse voulue pour réaliser les objectifs de réforme. UN ولا ينبغي أن تتبع حكومات تلك البلدان نهج " مقاس واحد يناسب الجميع " أو أن تضع أطرا زمنيه جامدة للأهداف الكمية، وينبغي أن تتخذ تدابير مرنة تساعد على تحقيق أهداف الإصلاح.
    Les objectifs de la dépollution peuvent également être fixés en fonction des risques résiduels sur les cibles écologiques ou humaines ou des utilisations prévues à l'avenir des ressources endommagées. UN ويمكن أن تقوم أهداف الإصلاح أيضا على أساس المخاطر المتبقية على المستقبِلات البيئية أو البشرية، أو على أساس استعمالات المورد المتضرر المقبلة المخطط لها.
    En tant que membre du Conseil des droits de l'homme, le Canada ne ménage pas ses efforts pour que cette nouvelle institution opère en fonction des objectifs de réforme qui ont inspiré sa création il y a deux ans. UN إن كندا بوصفها عضوا في مجلس حقوق الإنسان تعمل بكد لجعل تلك المؤسسة الجديدة ترتقي إلى أهداف الإصلاح التي أدت إلى إنشائها قبل سنتين.
    La restructuration de la catégorie du Service mobile et la révision des conditions d'emploi du personnel hors Siège figuraient parmi les objectifs de la réforme du Département. UN 39 - ويأتي بين أهداف الإصلاح إعادة هيكلة فئة الخدمة المدنية وإعادة النظر في شروط الخدمة للموظفين الميدانيين.
    En conclusion, le Bureau des services de contrôle interne, dans l'exercice de son rôle consultatif ainsi que par le biais du présent rapport, appuie les efforts déployés par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour réaliser pleinement les objectifs de la réforme. UN وفي الختام فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يقوم بدوره الاستشاري بفضل الآلية التي يوفرها هذا التقرير، يدعم الجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف الإصلاح.
    Il est positif, toutefois, que nous estimions tous, dans une large mesure, que les objectifs de la réforme doivent viser à rendre le Conseil plus moderne et plus responsable. UN ومع ذلك، فإننا جميعا نشترك، إلى حد بعيد، في أهداف الإصلاح الرامية إلى جعل المجلس أحدث وأكثر قابلية للمساءلة، وهذه علامة إيجابية.
    La délégation algérienne pense que la réforme des achats devrait servir d'exemple à d'autres départements du Secrétariat et entités des Nations Unies et exhorte la Division des achats à persévérer dans ses efforts en vue d'atteindre les objectifs de la réforme. UN 97 - وأضاف أن الوفد الجزائري يعتقد أن إصلاح نظام الشراء ينبغي أن يكون مثلا تحتذي به الإدارات الأخرى للأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ويحث شعبة المشتريات على مواصلة هذه الجهود لتحقيق أهداف الإصلاح.
    4. objectifs de la remise en état UN 4- أهداف الإصلاح
    6. objectifs de la remise en état 49 - 50 16 UN 6- أهداف الإصلاح 49-50 15
    6. objectifs de la remise en état UN 6- أهداف الإصلاح
    Un des objectifs de la réforme est de veiller à ce que la coordination politique devienne un concept opérationnel à tous les niveaux des organes subsidiaires, et non seulement à celui des instances principales. UN ومن أهداف الإصلاح ضمان أن تصبح سياسات التنسيق مفهوما عمليا على كل مستويات الأجهزة الفرعية، وليس فقط على مستوى الأجهزة الرئيسية.
    L'un des objectifs de la réforme était de resserrer les relations entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN 51 - وقد كان أحد أهداف الإصلاح تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Les membres du Quatuor, individuellement et collectivement, s'engagent à déployer tous les efforts possibles pour réaliser les objectifs de réforme et de sécurité et de paix, et réaffirment que les progrès doivent aller de pair dans les domaines politique, sécuritaire, économique, humanitaire et institutionnel. UN ويتعهد أعضاء المجموعة الرباعية، منفردين ومجتمعين، ببذل جميع الجهود الممكنة لتحقيق أهداف الإصلاح والأمن والسلام ويؤكدون من جديد أن التقدم في الميادين السياسية والأمنية والاقتصادية والإنسانية وبناء المؤسسات يجب أن يسير معا، جنبا إلى جنب.
    11. Les objectifs de la dépollution devraient être plus précisément définis. UN 11- وينبغي توضيح أهداف الإصلاح توضيحاً أفضل.
    La réussite des objectifs de réforme de l'Office dépend de ressources suffisantes, notamment de dirigeants et gestionnaires efficaces. UN ويتوقف النجاح في تحقيق أهداف الإصلاح الإداري للأونروا على وجود موارد كافية بما في ذلك مجموعة من القادة والمدراء النشطاء.
    la réforme tend notamment à permettre au Haut Commissariat de fournir des conseils pour l'élaboration de projets d'assistance technique et de participer à des missions d'évaluation des besoins. UN وأحد أهداف اﻹصلاح هو تمكين مكتب المفوضة السامية من توفير المشورة بشأن تصميم مشاريع مساعدة تقنية والمشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus