Ce but sous-entend trois objectifs opérationnels spécifiques : | UN | ويتضمن هذا الهدف ثلاثة أهداف تنفيذية محددة: |
Trois objectifs opérationnels ont été approuvés : | UN | وجرت الموافقة على ثلاثة أهداف تنفيذية هي: |
La Stratégie recense trois objectifs opérationnels dans la réalisation desquels le Mécanisme mondial devrait jouer un rôle central ou de soutien. | UN | وتحدد الاستراتيجية ثلاثة أهداف تنفيذية يُعتقد أن الآلية العالمية ستؤدي فيها الدور الرئيسي أو الدور الداعم. |
L'Assemblée générale a donné pour mandat à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue en septembre 1994, de fixer des objectifs opérationnels quantitatifs. | UN | وقد كلفت الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بتحديد أهداف تنفيذية كمية. |
Ce plan vise à relier les buts généraux de l'organisation aux objectifs concrets des unités grâce à cinq objectifs opérationnels intermédiaires considérés par la direction comme les grandes priorités de l'organisation. | UN | وتهدف خطة البرنامج اﻹنمائي لعام ١٩٩٥ إلى ربط اﻷهداف الكلية للمنظمة بأهداف الوحدات على الصعيد العملي من خلال تحديد خمسة أهداف تنفيذية مرحلية يعتبرها كبار اﻹداريين أولويات تنظيمية رئيسية. |
La stratégie de renforcement des capacités exigerait que l'on examine les compromis possibles entre le renforcement des capacités à long terme et la réalisation d'objectifs opérationnels plus immédiats. | UN | وقد يقتضي جزء من استراتيجية بناء القدرات النظر في احتمالات المفاضلة بين بناء القدرات اﻷطول أجلا وتحقيق أهداف تنفيذية عاجلة بدرجة أكبر. |
La stratégie de renforcement des capacités exigerait que l'on examine les compromis possibles entre le renforcement des capacités à long terme et la réalisation d'objectifs opérationnels plus immédiats. | UN | وقد يقتضي جزء من استراتيجية بناء القدرات النظر في احتمالات المفاضلة بين بناء القدرات اﻷطول أجلا وتحقيق أهداف تنفيذية عاجلة بدرجة أكبر. |
Le programme de travail biennal général est structuré autour des cinq objectifs opérationnels définis dans la Stratégie. | UN | 27- يتمحور برنامج العمل الشامل لفترة السنتين حول خمسة أهداف تنفيذية للاستراتيجية. |
La Stratégie comporte quatre objectifs stratégiques et cinq objectifs opérationnels, qui guident les actions de toutes les parties prenantes et de tous les partenaires dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم. |
La Stratégie s'appuie sur deux groupes d'objectifs: quatre objectifs stratégiques assortis de sept effets escomptés, et cinq objectifs opérationnels assortis de 21 résultats escomptés. | UN | وتقوم الاستراتيجية على مجموعتين من الأهداف تتمثل في أربعة أهداف استراتيجية مع سبعة آثار متوقعة، وخمسة أهداف تنفيذية مع 21 نتيجة متصلة بها. |
Les objectifs devaient être concrétisés par l'adoption d'objectifs opérationnels et pratiques, et il fallait établir une coordination entre les principales expériences concrètes aux niveaux national et international. | UN | ولا بد من ترجمة الأهداف الإنمائية إلى أهداف تنفيذية وعملية، وثمة حاجة إلى تنسيق التجارب الناجحة الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي. |
6. À chacun de ces objectifs correspondraient jusqu'à cinq objectifs opérationnels: | UN | 6- وينبغي أن يكون داخل كل هدف، أهداف تنفيذية تبلغ حتى خمسة أهداف: |
b) Le mandat devrait être assorti d'objectifs opérationnels clairement définis et notamment, le cas échéant, d'un calendrier des opérations; | UN | )ب( ترجمة الولاية إلى أهداف تنفيذية محددة بوضوح، تشمل أطرا زمنية حسب الاقتضاء؛ |
La Stratégie définit en particulier cinq objectifs opérationnels et les résultats à attendre pour chacun d'eux, et confie au Mécanisme un rôle de chef de file pour l'Objectif 5 et un rôle d'appui pour les Objectifs 1 et 2, comme le montre le tableau 1 ci-dessous. | UN | وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و 2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه: |
2. Dans ce contexte, le secrétariat de la Convention a été chargé de jouer un rôle primordial dans la réalisation de l'objectif opérationnel 1 de la Stratégie et l'obtention de certains des résultats correspondant aux objectifs opérationnels 2 et 3, ainsi qu'un rôle d'appui pour d'autres objectifs opérationnels. | UN | 2- وفي هذا السياق، أُسنِدَ إلى أمانة الاتفاقية دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية ونتائج محدَّدة لتحقيق الهدفين التنفيذيين 2 و3؛ وكذلك في دعم أهداف تنفيذية أخرى. |
La Stratégie définit en particulier cinq objectifs opérationnels et les résultats à attendre pour chacun d'eux, et confie au Mécanisme un rôle de chef de file pour l'Objectif 5 et un rôle d'appui pour les Objectifs 1 et 2, comme le montre le tableau 1 ci-dessous. | UN | وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه : |
Dans le cadre de la Stratégie, le secrétariat de la Convention est appelé à jouer un rôle primordial dans la réalisation de l'objectif opérationnel 1 et dans l'obtention de certains des résultats correspondant aux objectifs opérationnels 2 et 3, ainsi qu'un rôle d'appui pour d'autres objectifs opérationnels. | UN | 2- وكلفت أمانة الاتفاقية وفقاً للاستراتيجية بدور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 والنتائج المحددة للهدفين التنفيذيين 2 و3، بالإضافة إلى دور داعم لتحقيق أهداف تنفيذية أخرى. |
13. Pour concourir à la réalisation de ces objectifs stratégiques, la Stratégie prévoit également cinq objectifs opérationnels pour guider l'action que toutes les parties prenantes et tous les partenaires dans le cadre de la Convention mèneront à court et moyen terme (35 ans). | UN | 13- وللمساعدة على تحقيق تلك الأهداف الإستراتيجية، تحتوي الاستراتيجية على خمسة أهداف تنفيذية أيضاً يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما سيتخذونه من إجراءات قصيرة ومتوسطة الأجل (3-5 سنوات). |
Les activités de consolidation de la paix menées par les organismes des Nations Unies sont centrées sur quatre objectifs opérationnels stratégiques de l'équipe de pays : protection et droits de l'homme, prestation de services de base, prévention du VIH/sida et éducation. | UN | 35 - تركز أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة على بلوغ أربعة أهداف تنفيذية استراتيجية حددها الفريق القطري وهي: صون حقوق الإنسان، وتوفير الخدمات الأساسية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم. |
2. La Stratégie attribue au secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) un rôle primordial dans la réalisation de l'objectif opérationnel 1 et dans l'obtention de certains des résultats correspondant aux objectifs opérationnels 2 et 3, ainsi qu'un rôle d'appui pour la réalisation d'autres objectifs opérationnels. | UN | 2- وفي هذا السياق، أُنيط بأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وبلوغ مجالات نتائج محددة من الهدفين التنفيذيين 2 و3، فضلاً عن دورها في تقديم الدعم من أجل تحقيق أهداف تنفيذية أخرى. |