"أهداف وأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • les objectifs et les activités
        
    • les buts et activités
        
    • des objectifs et des activités
        
    • les objectifs et activités
        
    • des objectifs et activités
        
    • des buts et activités
        
    • objectifs et activités de
        
    • les buts et les activités
        
    • objectifs et d'activités
        
    • buts et activités de
        
    les objectifs et les activités inscrits au nouvel Ordre du jour ont occupé une place centrale dans le programme de travail du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et pour les pays les moins avancés, en 1992. UN وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢.
    Cette page illustre les objectifs et les activités du Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement. UN تصف هذه الصفحة أهداف وأنشطة الشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Le Haut-Commissaire Exposé des objectifs et des activités UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Nos gouvernements ont participé activement à la Conférence mondiale, et nous appuyons pleinement ses résultats, de même que les objectifs et activités de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وشاركت حكوماتنا بفعالية في المؤتمر العالمي وهي تدعم نتائجه دعما كاملا، مثلما ساندت أهداف وأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Au Sommet du Millénaire, les dirigeants du monde ont souligné que le programme de développement devrait continuer d'être au centre des objectifs et activités de l'ONU. UN وقد شدد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على أن جدول أعمال التنمية ينبغي أن يظل في لب أهداف وأنشطة الأمم المتحدة.
    Nous appuyons sans réserve les conclusions de la Stratégie de Yokohama, comme les objectifs et les activités de la Décennie internationale de la réduction des catastrophes naturelles. UN إننا نؤيد تماما نتائج استراتيجية يوكوهاما بمثلما نؤيد أهداف وأنشطة العقد الدولي للتخفيف من الكوارث الطبيعية.
    Le secrétariat a ensuite donné des précisions sur les objectifs et les activités des équipes chargées des projets. UN وقامت اﻷمانة، فيما بعد، بتوزيع معلومات أكثر تفصيلا عن أهداف وأنشطة أفرقة المشاريع.
    7. Il importe par conséquent d'adopter un plan d'action concret, novateur et efficace, qui définisse clairement les objectifs et les activités ainsi que les moyens de mise en oeuvre. UN ٧ - ولذلك فإن من المهم اعتماد خطة عمل فعالة وابتكارية وذات منحى عملي، تشتمل على أهداف وأنشطة ووسائل واضحة للتنفيذ.
    Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques avec les buts et activités de l'organisation. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires, autres que les ressources ordinaires, qui sont reçues à des fins spécifiques compatibles avec les buts et activités de l'organisation. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، بخلاف الموارد العادية، ويتم تلقيها لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Appendices Exposé des objectifs et des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Éxposé des objectifs et des activités du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Exposé des objectifs et des activités du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés 89 UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 102
    D'intégrer les objectifs et activités du programme d'action national aux stratégies et programmes des partenaires de développement; UN إدماج أهداف وأنشطة برنامج العمل الوطني/اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات وبرامج الشركاء في التنمية؛
    les objectifs et activités de cette université comprennent toujours la coopération avec l'UNESCO en vue de créer une culture de la paix dans le monde grâce au moyen irremplaçable de l'éducation et de la publicité. UN وقد شملت أهداف وأنشطة الجامعة، وستظل تشمل، التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة سعيا ﻹنشاء ثقافة للسلام في العالم عن طريق وسائل التربية والنشر التي لا بديل لها.
    les objectifs et activités des fonds seront analysés, pris en compte dans le cadre du plan de travail du PNUD et mis en rapport avec ses objectifs. UN وسيجـــري تحليـل أهداف وأنشطة الصناديق واستيعابها في خطة العمل على نطاق البرنامج اﻹنمائي، وستكون متصلة باﻷهداف العامة للبرنامج اﻹنمائي.
    De plus, les négociateurs ont expressément rédigé les dispositions de la Convention en tenant compte des objectifs et activités du chapitre 12. UN وعلاوة على ذلك، فإن المتفاوضين قد قاموا على نحو واضح بصياغة أحكام الاتفاقية بشكل يراعي أهداف وأنشطة الفصل ١٢.
    Les centres d’information et les bureaux extérieurs, ainsi que les Services d’information de Genève et de Vienne renforceront également la vaste gamme d’activités visant à promouvoir une meilleure connaissance des buts et activités de l’Organisation. UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف تقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻹعلام في جنيف وفيينا بتعزيز طائفة عريضة من اﻷنشطة التي ترمي إلى تحسين تفهم أهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    objectifs et activités de la Caisse commune des pensions UN بيان أهداف وأنشطة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة
    D'autres courent le même risque lorsqu'ils s'efforcent, dans le cadre de leurs fonctions, de faire comprendre les buts et les activités de l'Organisation à un public aussi large que possible. UN وواجه موظفون آخرون مخاطر مشابهة عندما شرعوا في شرح أهداف وأنشطة اﻷمم ﻷكبر عدد ممكن من الجماهير.
    Le Plan était conçu pour renforcer le rôle de catalyser d'ONU-Habitat pour une mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et des Objectifs du Millénaire pour le développement. Le Plan constituait un ensemble d'objectifs et d'activités stratégiques pour l'accomplissement de la mission et de la vision d'ONU-Habitat. UN وقد صممت الخطة لدعم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وتعتبر حزمة أهداف وأنشطة استراتيجية لدعم تحقيق رسالة موئل الأمم المتحدة ورؤيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus