"أهل القرية" - Traduction Arabe en Français

    • les villageois
        
    • population du village
        
    • les Village People
        
    les villageois avaient construit eux-mêmes un système d'adduction d'eau pour tirer parti des sources proches. UN وقد بنى أهل القرية بأنفسهم مرفقاً للإمداد بالمياه، واستعملوا الأنابيب لجلب المياه من الينابيع القريبة.
    les villageois avaient construit eux-mêmes un système d'adduction d'eau pour tirer parti des sources proches. UN وقد بنى أهل القرية بأنفسهم مرفقاً للإمداد بالمياه، واستعملوا الأنابيب لجلب المياه من الينابيع القريبة.
    Huzoor, les villageois qui ne nous permettent pas de travailler dans le village crois-tu qu'ils accepteront d'éduquer nos enfants? Open Subtitles أن أهل القرية لا يسمحون لنا بالعمل فى القرية هل تعتقد أنهم سيقبلون تعليم أبنائنا؟
    Ils ont tenté d'endoctriner les villageois, puis sont retournés en Iraq. UN وانتقدوا أهل القرية ثم غادروا القرية عائدين إلى العراق.
    Les femmes élues au Fono général ne sont plus simplement les représentantes du comité féminin, mais les représentantes de l'ensemble de la population du village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.
    Ils ont tenté d'endoctriner les villageois, puis sont retournés en Iraq. UN وانتقدوا أهل القرية ثم غادروا القرية عائدين إلى العراق.
    Le moine inciterait également les villageois à chasser cet évangéliste du village. UN وقيل أيضاً إن الراهب حرض أهل القرية على طرد المبشر من القرية؛
    Plus tard, les villageois avaient trouvé les quatre corps. UN وقد عثر أهل القرية على الجثث الأربع في وقت لاحق.
    Actuellement, l'école que les villageois avaient construite eux-mêmes était fréquentée par 41 enfants. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم المدرسة، التي بناها أهل القرية بأنفسهم، خدماتها إلى 41 طفلاً.
    Actuellement, l'école que les villageois avaient construite eux-mêmes était fréquentée par 41 enfants. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم المدرسة، التي بناها أهل القرية بأنفسهم، خدماتها إلى 41 طفلاً.
    Selon les villageois palestiniens, les colons projetteraient de saisir 1 000 dounams de terres arables. UN وذكر أهل القرية الفلسطينيون أن المستوطنين يعتزمون الاستيلاء على ٠٠٠ ١ دونم من اﻷراضي الزراعية.
    Elle a souligné que les villageois avaient le droit de regagner pacifiquement leur domicile et que les armes étaient interdites dans la zone. UN وأشارت إلى أن أهل القرية لهم الحق في العودة بسلام إلى بيوتهم وان اﻷسلحة محظورة في المنطقة.
    les villageois ont riposté, et il s'en est suivi un échange de jet de pierres. UN وأضافت أن أهل القرية انتقموا لذلك وتم إلقاء الحجارة من الجانبين.
    Si tu me tues, les villageois te laisseront vivre. Open Subtitles و سوف يدعك أهل القرية تعيش و إذا لم تفعل ذلك فإنها سوف تموت
    Par la suite, les villageois et mon pére en ont discuté. Open Subtitles عفريت الماء؟ تحدث لاحقا أهل القرية عن ذلك
    Parce que les villageois avaient de sérieux préjugés contre eux. Open Subtitles لأن أهل القرية كانوا متشددين جداً من تلك الناحية
    les villageois ramassent et traitent les fèces. Open Subtitles يجمع أهل القرية بعد ذلك ويعالجون هذا البراز
    — Dans les villages de Zociste (Orahovac), toutes les maisons serbes ont été incendiées, et les villageois, dont 55 enfants, ont fui à Orahovac. UN - في قرية زوسيتشي، في أوراهوفاتش، أحرقت كل منازل الصرب، وفر أهل القرية إلى أوراهوفاتش.
    les villageois ont formulé des objections à ce projet, mais celles ci ont été rejetées en mai 2012. UN وأضافت أن أهل القرية قدموا اعتراضات على الخطة ولكن هذه الاعتراضات تم رفضها في أيار/مايو 2012.
    Les femmes élues au Fono général ne sont plus simplement les représentantes du comité féminin mais les représentantes de toute la population du village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية. جيم - التعليم
    J'ai été voir les Village People. Ça déménageait un max. - Tu m'étonnes ! Open Subtitles لم أستطع الحضور لقد رأيت أهل القرية ، أنهم ملتهبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus