JIU/REP/98/3 L'Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité | UN | جامعة الأمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
Rapport du Corps commun d’inspection sur l’Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
RAPPORT DU CORPS COMMUN D'INSPECTION SUR L'UNIVERSITÉ DES NATIONS UNIES : RENFORCER son rôle et son efficacité | UN | تقريـر وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
Un autre représentant a souligné qu'il était important d'évaluer les activités proposées au regard des critères énoncés dans la procédure, en particulier leur utilité et leur rapport coût-efficacité. | UN | وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية. |
L'Administration a fourni de la documentation sur les moyens de contrôle existants sur une application informatique; c'est une initiative intéressante dont la pertinence et l'efficacité restent à voir. | UN | وقد وثّقت الإدارة الضوابط القائمة في برنامج حاسوبي على شبكة الإنترنت، وهو مبادرة جديرة بالاهتمام لا بد من تقييم مدى أهميتها وفعاليتها. |
À notre avis, des progrès doivent être accomplis dans chacun de ces domaines afin que l'ONU puisse obtenir des résultats et garantir sa pertinence et son efficacité. | UN | وفي رأينا أنه يتعين إحراز تقدم في كل مجال من هذه المجالات لتمكين الأمم المتحدة من تحقيق النتائج وضمان أهميتها وفعاليتها. |
Celles-ci permettraient de veiller à ce que des activités prévues dans le cadre du programme de l'ONU ne soient pas reconduites à l'infini, sauf si leur pertinence et leur efficacité sont régulièrement prouvées. | UN | فالتقيد بالمواعيد النهائية يكفل أن أنشطة برامج الأمم المتحدة لن تستمر إلى ما لا نهاية ما لم يجر بصورة منتظمة توكيد أهميتها وفعاليتها. |
Examen commun des projets et programmes en termes de leur pertinence et de leur efficacité | UN | الاستعراض المشترك للبرامج والمشاريع على أساس أهميتها وفعاليتها |
L'Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité | UN | رابعا - جامعة الأمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
Observations du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «L’Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité» | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها " |
Rapport du Corps commun d’inspection sur l’Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité (JIU/REP/98/3) | UN | JIU/REP/98/3)( - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
vi) L’Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité (A/53/392) et observations du Secrétaire général (A/53/392/Add.1); | UN | ' ٦` جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها )A/53/392( وتعليقات اﻷمين العام )A/53/392/Add.1(؛ |
A/53/392 L’Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité (JIU/REP/98/3) | UN | A/53/392 جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها (JIU/REP/98/3) |
Renforcer son rôle et son efficacité | UN | تعزيز أهميتها وفعاليتها |
JIU/REP/1998/3 L'Université des Nations Unies : renforcer son rôle et son efficacité | UN | )JIU/REP/98/3( جامعة اﻷمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها |
L'Université des Nations Unies : Renforcer son rôle et son efficacité (A/53/392) | UN | جامعة الأمم المتحدة: تعزيز أهميتها وفعاليتها (A/53/392، المرفق) |
Un autre représentant a souligné qu'il était important d'évaluer les activités proposées au regard des critères énoncés dans la procédure, en particulier leur utilité et leur rapport coût-efficacité. | UN | وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية. |
Cette base de données permet de rendre compte des progrès réalisés au Kenya dans la mise en œuvre des dispositions du Programme d'action de Beijing et de la Convention CEDAW. Par ailleurs, elle constitue un instrument capital pour les personnes qui pourraient souhaiter s'employer au sein de la communauté à garantir la pertinence et l'efficacité des interventions. | UN | كما أنها توفر مصدرا لإعداد التقارير عن التقدم المحرز في كينيا في تطبيق أحكام منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلاوة على ذلك فهي أداة حيوية لكل من يسعى للعمل داخل المجتمع المحلي يتأكد بها من أن جهوده لها أهميتها وفعاليتها. |
Ainsi, pour que le mécanisme conserve sa pertinence et son efficacité, l'OAIC devra s'adapter aux méthodes de recherche, de production et de gestion qui évoluent rapidement dans l'industrie chimique mondiale. | UN | لذلك، ولكي تحافظ الآلية على أهميتها وفعاليتها في المستقبل، يتعين على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن تتكيف مع التغير السريع في الأساليب البحثية والإنتاج والإدارة في كل مرافق الصناعة الكيميائية في العالم. |
Le rapport soulève également des questions concernant la revitalisation des organes intergouvernementaux de l'ONU, s'agissant non seulement de leurs méthodes de travail mais aussi de leur pertinence et de leur efficacité face à la multitude de défis que doit relever notre monde à l'heure de la mondialisation. | UN | ويثير أيضا مسائل تمثل تحديا تتعلق بإنعاش هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية ليس فقط فيما يخص أساليب عملها وإنما أيضا أهميتها وفعاليتها في التعامل مع التحديات التي لا تعد ولا تحصى للعالم المعولم. |