"أهنئكم بحرارة" - Traduction Arabe en Français

    • vous féliciter chaleureusement
        
    • vives félicitations
        
    • vous adresser mes chaleureuses félicitations
        
    Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter chaleureusement pour l'accession de votre pays, le fraternel Brésil, à la présidence de la Conférence du désarmement. Je tiens également à vous assurer de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation iraquienne dans l'exercice de vos fonctions. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم بحرارة على تولي بلدكم الصديق البرازيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون من جانب وفد العراق في أداء مهامكم.
    M. Kpotsra (Togo) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد كوبتسرا (توغو) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بادئ ذي بدئ أن أهنئكم بحرارة يا سيدي الرئيس على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. PRASAD (Inde) (parle en anglais): Madame la Présidente, comme c'est la première fois que je parle à titre officiel, je voudrais vous féliciter chaleureusement de votre accession à ce poste. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة بصفة رسمية، أود أن أهنئكم بحرارة لتسلمكم مهام رئاسة المؤتمر.
    M. Grinius (Canada): Merci beaucoup, Monsieur le Président. Premièrement, mes vives félicitations. UN السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أولاً، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة.
    M. Qian Qichen (Chine) (interprétation du chinois) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد شيان تشيتشن )ترجمة شفوية عن الصينية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. Dhakal (Népal) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, d'emblée, Monsieur le Président, de vous féliciter chaleureusement pour votre élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN السيد داكال (نيبال) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم عن جدارة لترؤس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    M. ABUAH (Nigéria) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi de vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et tout particulièrement à ce stade de la session de 1997 de l'instance. UN السيد أبواه )نيجيريا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ولا سيما في هذه المرحلة من جدول المؤتمر الزمني لعام ٧٩٩١.
    M. MAIMESKUL (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'ai grand plaisir à vous féliciter chaleureusement de votre accession aux fonctions honorables et à responsabilité de Président de la Conférence du désarmement. UN السيد مايمسكول )أوكرانيا( )متحدثاً بالانكليزية(: يسرني جداً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم بحرارة على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي مهام مشرﱢفة ومتصفة بالمسؤولية.
    M. Tanç (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter chaleureusement, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد تانتش )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود، في مستهل كلامي، أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى.
    M. AMORIM (Brésil) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أموريم (البرازيل) (الكلمة بالاسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole depuis votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement et de vous assurer de l'entière coopération de la délégation brésilienne dans l'exercice de vos exigeantes fonctions. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: نظرا الى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة منذ أن توليتم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على ذلك وأن أتعهد لكم بكامل تعاون الوفد البرازيلي في تصريفكم لواجباتكم الثقيلة.
    Le Président Akayev (parle en russe) : Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de vous féliciter chaleureusement à l'occasion de votre élection au poste important de Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale et de vous souhaiter beaucoup de succès dans votre tâche très complexe. UN الرئيس أكاييف (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم بحرارة بمناسبة انتخابكم لهذا المنصب الهام، منصب رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأن أتمنى لكم النجاح في هذه المهمة الصعبة.
    M. Antonio (Angola) : Madame la Présidente, je voulais juste vous féliciter chaleureusement, puisque c'est la première fois que nous prenons la parole depuis que vous assumez la présidence, et aussi appuyer la position exprimée par la République populaire de Chine et par toutes les délégations qui sont allées dans le même sens. UN السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتكلم فيها منذ توليكم الرئاسة، أود فقط أن أهنئكم بحرارة يا سيدتي الرئيسة، وأن أنقل إليكم تأييدنا للآراء التي أعرب عنها ممثل جمهورية الصين الشعبية وجميع الوفود التي حذت حذوه.
    Le Président Iliescu : Monsieur le Président, permettez-moi, tout d'abord, de me joindre à ceux qui vous ont adressé leurs vives félicitations, pour votre élection à la fonction de Président de cette session de l'Assemblée générale, et de vous souhaiter plein succès dans votre importante tâche, qui bénéficiera de tout l'appui de la délégation roumaine. UN الرئيس إلييسكو (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، في البداية، أن أنضم إلى الآخرين لكي أهنئكم بحرارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. وأتمنى لكم كل النجاح في القيام بعملكم الهام الذي سوف ينال تأييد وفد رومانيا الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus