Permettez-moi aussi de féliciter chaleureusement vos collègues du Bureau pour leur élection à leurs importantes fonctions. | UN | واسمحوا لي أيضا، أن أهنئ بحرارة زملاءكم في المكتب على انتخابهم لمناصبهم الهامة. |
Je voudrais tout d'abord féliciter chaleureusement le Président de son accession à la présidence et lui souhaiter plein succès dans l'exercice de ses importantes fonctions. | UN | في البداية، أهنئ بحرارة الرئيس، بمناسبة توليه الرئاسة، وأتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بواجباته الهامة. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais, au nom de la Commission et des membres du Bureau, féliciter chaleureusement les nouveaux membres élus du Bureau et leur souhaiter plein succès dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وأود باسم الهيئة وزملائي أعضاء المكتب أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين حديثا وأن أتمنى لهم التوفيق في أداء مهامهم. |
je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission, je félicite chaleureusement les membres du Bureau qui viennent d'être élus et leur souhaite plein succès dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود، باسم الهيئة، أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين وأتمنى لهم النجاح في أداء واجباتهم. |
Je voudrais adresser mes vives félicitations au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuyasu Abe. | UN | وأود أن أهنئ بحرارة السفير نوبوياسو آبى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح المُعين حديثا. |
Je voudrais, pour commencer, féliciter chaleureusement M. Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter chaleureusement le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son élection au poste le plus élevé de notre Organisation mondiale. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بحرارة اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، لانتخابه ﻷعلى منصب في منظمتنا العالمية. |
Je voudrais également féliciter chaleureusement ceux qui ont déjà été élus à cet organe important, entre autres la délégation bélarussienne qui appartient à notre groupe régional. | UN | وأود أيضا أن أهنئ بحرارة جميع الذين انتخبوا بالفعل لذلك الجهاز الهام، ومن بينهم وفد بيلاروس من مجموعتنا اﻹقليمية. |
C'est pourquoi j'aimerais féliciter chaleureusement tous ceux qui ont travaillé d'arrache-pied, dans des conditions parfois très difficiles, pour que ce programme devienne une réalité. | UN | اسمحوا لـــــي إذن أن أهنئ بحرارة كل من عملوا وكدوا، في ظل ظروف كانت أحيانا بالغة الصعوبة، لجعل هذا الرنامج حقيقة واقعة. |
Je souhaite aussi féliciter chaleureusement les nouveaux membres élus du Conseil de sécurité à l'occasion de leur élection et les assurer du plein appui de l'Australie dans la tâche qui les attend. | UN | وأود أيضا أن أهنئ بحرارة الأعضاء المنتخبين الجدد لعضوية المجلس على انتخابهم، وأتعهد بدعم استراليا الكامل للأعمال التي تنتظرهم. |
Je saisis cette occasion pour féliciter chaleureusement l'ambassadeur Abe pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et l'assurer du soutien total de mon Gouvernement dans l'accomplissement de sa tâche. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بحرارة السفير آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أؤكد له كامل تأييد حكومة بلدي في تنفيذ مهامه. |
Je voudrais, au nom de la Commission et des membres du Bureau, féliciter chaleureusement les nouveaux membres élus du Bureau et leur souhaiter plein succès dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | بالنيابة عن الهيئة وأعضاء المكتب، أود أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا، متمنيا لهم التوفيق في أداء مهامهم. |
Qu'il me soit permis, avant toute chose, de féliciter chaleureusement un homme qui, à lui seul, constitue un symbole, d'une part, de l'universalisme de l'ONU et, d'autre part, d'une Afrique arrivée à maturité au point de marquer d'une empreinte indélébile l'Organisation des Nations Unies en lui faisant don d'un de ses meilleurs talents. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أهنئ بحرارة رجلا هو في حد ذاته رمز، من ناحية، لعالمية اﻷمم المتحدة، ومن ناحية أخرى لافريقيا التي وصلت إلى حد من النضوج تركت معه بصمة لا يمكن إنكارها على اﻷمم المتحدة بمنحها إياها واحدا من أبرز رجالها. |
Le Président Guelleh : Je voudrais féliciter chaleureusement le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس جيله (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أهنئ بحرارة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais, au nom de la Commission et des membres du Bureau, féliciter chaleureusement les nouveaux membres élus du Bureau et leur souhaiter plein succès dans l'exercice de leurs tâches. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الهيئة وأعضاء المكتب، أود أن أهنئ بحرارة أعضاء هيئة المكتب الذين انتخبوا حديثا، متمنيا لهم التوفيق في أداء مهامهم. |
M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : Au nom de la délégation vietnamienne, je voudrais féliciter chaleureusement M. Julian Hunte à l'occasion de son accession à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد نغوين داي نيين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد فييت نام، أود أن أهنئ بحرارة السيد جوليان هنت، بمناسبة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et du Bureau, je voudrais féliciter chaleureusement les membres du Bureau nouvellement élus et leur souhaiter plein succès dans l'accomplissement de leur tâche. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن الهيئة والمكتب، أن أهنئ بحرارة الأعضاء المنتخبين الجدد، وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم. |
je félicite vivement les États qui viennent d'être élus membres du Conseil de sécurité, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
M. Seniloli (Fidji) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple des Fidji, je félicite chaleureusement S. E. M. Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, pour son élection en qualité de Président de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | السيد سينيلولي )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابــــة عن فيجي حكومة وشعبا، أهنئ بحرارة سعادة السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار بمناسبة انتخابه رئيسـا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
M. Toungui (Gabon) : Je voudrais tout d'abord adresser mes vives félicitations à M. Abdussalam Treki pour sa brillante élection à la présidence de la soixante-quatrième session ordinaire de notre Assemblée générale. | UN | السيد تونغوي (غابون) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أهنئ بحرارة السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |