"أوائل الأسبوع" - Traduction Arabe en Français

    • début de la semaine
        
    Néanmoins, je me demande si, vu les dernières observations qui ont été faites, cela vaudrait peut-être la peine de prendre le risque d'arriver à une décision finale au début de la semaine prochaine. UN ومع ذلك فلعل الأمر يستحق، في ضوء آخر التعليقات التي أبديت، أن نخاطر باتخاذ قرار نهائي فعلا في أوائل الأسبوع المقبل.
    Durant les jours à venir, qui seront aussi les derniers de ma présidence, je poursuivrai ces efforts, qui ont été engagés au début de la semaine dernière. UN وفي الأيام الأخيرة القادمة من رئاستي سوف أواصل هذا الجهد الذي انطلق في أوائل الأسبوع الماضي.
    3. Le SBI se réunira du lundi 25 octobre dans l'après—midi jusqu'au début de la semaine suivante. UN 3- ستجتمع الهيئة الفرعية للتنفيذ من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى أوائل الأسبوع التالي.
    Le Liechtenstein verse régulièrement des contributions à l'UNRWA depuis plusieurs années, et notre gouvernement décidera d'une contribution supplémentaire au début de la semaine prochaine, compte tenu de l'urgence de la situation. UN وقد ظلت ليختنشتاين خلال السنوات الماضية مانحا للأونروا بانتظام، وستقرر حكومتنا في أوائل الأسبوع القادم تقديم مساهمة إضافية نظرا للحالة الملحة.
    Nous allons certes, en collaboration avec le Secrétariat, commencer à rédiger le rapport sur nos travaux, et j'espère que nous en aurons une ébauche d'ici le début de la semaine prochaine. UN وبالطبع سنبدأ، مع الأمانة العامة، بوضع مشروع التقرير الذي يصف عملنا، وآمل أن يكون لدينا مشروع تقرير بحلول أوائل الأسبوع المقبل.
    Une décision sera prise officiellement au début de la semaine prochaine. > > . UN وسيصدر رسمياً قرار بهذا الشأن في أوائل الأسبوع القادم " .
    En outre, nous accueillerons avec reconnaissance les conseils et l'aide de l'Organisation des Nations Unies pour l'organisation de l'infrastructure électorale et nous espérons que ses experts de l'assistance électorale arriveront en Iraq au début de la semaine du 21 mars. UN كما نرحب بمشورة الأمم المتحدة ومساعدتها في إنشاء الهياكل الانتخابية، ونأمل أن يصل خبراء الأمم المتحدة لشؤون الانتخابات إلى العراق في أوائل الأسبوع الذي يبدأ في 21 آذار/مارس.
    Puisque la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 se tient au début de la semaine prochaine et que le Président désigné du Comité doit arriver à New York dans la journée aujourd'hui, je vous serais reconnaissant, Monsieur le Président, de bien vouloir attendre quelque temps. UN ونظراً لأن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 ستنعقد أوائل الأسبوع المقبل، وأن الرئيس المعيّن للجنة سيصل إلى نيويورك في وقت ما اليوم، أطلب إليكم، سيدي الرئيس، التفضل بالانتظار مدة قصيرة.
    Au début de la semaine dernière, les forces d'occupation israéliennes ont abattu cinq travailleurs palestiniens près du point de passage < < Karni > > qui donne accès à la bande de Gaza, et elles ont empêché les ambulances et les équipes médicales de leur porter secours. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلي في أوائل الأسبوع الأخير بقتل خمسة عمال فلسطينيين بإطلاق الرصاص عليهم بالقرب من معبر المنطار (كارني) وهو نقطة العبور إلى قطاع غزة ومنع سيارات الإسعاف والفرق الطبية من الوصول إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus