"أوبك" - Traduction Arabe en Français

    • OPEP
        
    • nos pays membres
        
    • pays exportateurs
        
    Sur le plan économique, le Koweït est l'un des plus grands producteurs et exportateurs de pétrole du monde et fait partie des membres fondateurs de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    Sur le plan économique, le Koweït est l'un des principaux producteurs et exportateurs mondiaux de pétrole et l'un des membres fondateurs de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    Autres producteurs de pétrole brut hors pays de l'OPEP UN البلدان الأخرى المنتجة للنفط الخام خارج منظمة أوبك
    Pétrole brut et condensats de gaz naturel d'autres pays de l'OPEP UN منتجات النفط الخام والغاز الطبيعي في البلدان الأخرى الأعضاء في أوبك
    Les menaces de réduction de la production de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) ont également contribué aux fluctuations des cours du pétrole. UN وساهمت تهديدات أوبك بخفض الإنتاج هي أيضا في تقلب أسعار النفط.
    En dehors des pays membres de l'OPEP, c'est aux États-Unis que la production a le plus augmenté. UN وسُجل أهم نمو في العرض خارج البلدان الأعضاء في منظمة أوبك في الولايات المتحدة.
    Cette situation exceptionnelle était essentiellement due à une augmentation sensible de la production de l'OPEP. UN وتُعزى هذه الحالة النادرة أساساً إلى الزيادة الكبيرة في إنتاج أوبك.
    L'AIE prévoyait que les États-Unis rattraperaient la Russie et deviendraient le plus grand pays producteur de pétrole non membre de l'OPEP en 2014. UN وأشارت توقعات الوكالة الدولية للطاقة إلى أن الولايات المتحدة ستتخطى الاتحاد الروسي لتصبح أكبر منتج للنفط من بين البلدان غير الأعضاء في منظمة أوبك بحلول عام 2014.
    Malgré la crainte initiale d'un resserrement, l'offre mondiale de pétrole a augmenté, par rapport à 2011, à la faveur surtout de l'augmentation substantielle de la production des pays de l'OPEP. UN ورغم المخاوف الأولية من انقباض الإمدادات، فقد زادت الإمدادات العالمية من النفط بالمقارنة مع عام 2011، وهو ما يُعزى أساسا إلى الزيادة الكبيرة في إنتاج أوبك.
    Les pays non membres de l'OPEP ont produit environ 50 millions de barils par jour, et les pays de l'OPEP environ 35,5 millions. UN فقد أنتجت البلدان غير الأعضاء في منظمة أوبك نحو 50 مليون برميل يومياً، في حين أنتجت البلدان الأعضاء نحو 35.5 مليون برميل يومياً.
    Production totale hors OPEP UN المجموع للبلدان غير الأعضاء في أوبك
    Production totale OPEP UN المجموع للبلدان الأعضاء في أوبك
    En premier lieu, la NIOC a exporté de plus gros volumes de brut qu'avant l'invasion du Koweït par l'Iraq, notamment parce qu'il n'y avait pas de quota de l'OPEP à respecter à cette époque. UN أولاً، صدرت الشركة حجماً من النفط الخام أكبر من الحجم السابق على غزو العراق للكويت، لأسباب منها أنه لم تكن هناك حصة أوبك نافذة أثناء ذلك الوقت.
    Et bien, je propose que chaque fois que l'OPEP augmente le prix du pétrole, qu'elle ajoute volontairement - ce n'est pas une taxe - 2 %, l'un pour combattre la pauvreté et l'autre pour lutter contre la dégradation de l'environnement. UN إنني أقترح أنه كلما ترفع أوبك سعر النفط أن تضيف طوعا 2 في المائة، ولكن ليس باعتبارها ضريبة، فتخصص 1 في المائة لمكافحة الفقر و 1 في المائة لمكافحة التدهور البيئي.
    On a estimé à environ 17,8 millions de barils par jour la production des pays de la CESAO qui sont membres de l'OPEP et à 1,7 million celle des pays non membres. UN وقُدّر إنتاج البلدان الأعضاء في اللجنة والتي هي أعضاء في أوبك بحوالي 17.8 برميل يوميا، في حين بلغ إنتاج البلدان غير الأعضاء في أوبك نحو 1.7 مليون برميل يوميا.
    Elle ne devrait guère changer en 2012, car l'augmentation de l'offre des pays non membres de l'OPEP correspondra à l'augmentation de la demande mondiale. UN ومن المتوقع أن يبقى الطلب على نفط أوبك الخام دون تغيير تقريبا في عام 2012، إذ ستتناسب زيادة في العرض من خارج بلدان أوبك مع زيادة الطلب العالمي.
    "Aux autorités autrichiennes. "Nous retenons en otages les délégués de la Conférence de l'OPEP. Open Subtitles إلى السلطات النمساوية, لقد إحتجزنا أعضاء "مؤتمر أوبك".
    "Aux autorités autrichiennes. "Nous retenons en otages les délégués de la Conférence de l'OPEP. Open Subtitles إلى السلطات النمساوية, لقد إحتجزنا أعضاء "مؤتمر أوبك".
    5. Le tableau 3 indique la production mondiale de pétrole en 2007 et la répartition entre producteurs de l'OPEP et autres producteurs. UN 5- ويُظهر الجدول 3 الإنتاج العالمي للنفط في عام 2007 وتوزيعه بين البلدان المنتجة الأعضاء في منظمة أوبك والبلدان غير الأعضاء فيها.
    14. Travailler de concert avec les autres gouvernements, les organisations internationales et les milieux d'affaires internationaux en vue de faciliter les investissements dans nos pays membres et les transferts de technologies vers ceux-ci en vue de diversifier nos économies et d'assurer le progrès social et un développement durable. UN 14 - العمل مع الحكومات الأخرى والمنظمات العالمية وكذلك مع قطاعات الأعمال العالمية من أجل تسهيل الاستثمار في التقنية ونقلها إلى الدول الأعضاء في منظمة أوبك وذلك بغرض تنويع اقتصادات دولنا، وتحقيق الرخاء الاجتماعي والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus