"أود أن أبلغ الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • j'informe l'Assemblée
        
    • je voudrais informer l'Assemblée
        
    • je tiens à informer l'Assemblée
        
    • je souhaite informer l'Assemblée
        
    • je voudrais communiquer à l'Assemblée
        
    • je voudrais transmettre à l'Assemblée
        
    • je voudrais indiquer que
        
    • je souhaiterais informer l'Assemblée
        
    • je vais
        
    • j'aimerais informer l'Assemblée
        
    j'informe l'Assemblée que le processus de mise en oeuvre de l'Accord a déjà commencé. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن عملية تنفيذ الاتفاق قد بدأت بالفعل.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation de ce projet de résolution, le Nigéria et la Somalie s'en sont portés coauteurs. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه.
    je voudrais informer l'Assemblée que les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Angola, Australie, Canada, Chine, République populaire démocratique lao. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أستراليا وأنغولا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وكندا.
    je voudrais informer l'Assemblée que la prise de décision sur le projet de résolution A/48/L.27 est reportée à mercredi matin, 24 novembre, en tant que dernier point. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن البت في مشروع القرار A/48/L.27، سيؤجل حتى صباح اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، كبند أخير.
    À cet égard, je tiens à informer l'Assemblée que le Myanmar a signé 11 des 12 instruments juridiques internationaux relatifs au terrorisme ou y a adhéré. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأن ميانمار قد وقعت أو صادقت على 11 من 12 صكا قانونيا دوليا تتعلق بالإرهاب.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation de ce projet de résolution, le Nigéria et la Somalie s'en sont portés coauteurs. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن نيجيريا والصومال انضمتا إلى مُقَدِّمي مشروع القرار هذا بعد تقديمه.
    j'informe l'Assemblée que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Nigéria et Somalie. UN أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    Cependant, j'informe l'Assemblée générale que l'additif 6 a été distribué hier en tant que CRP.6. UN ولكنني أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اﻹضافة ٦ عممت باﻷمس بوصفها CRP.6.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : j'informe l'Assemblée que les décisions concernant les projets de résolution présentés ou qui le seront au titre du point 21 de l'ordre du jour seront prises à une date qui sera annoncée ultérieurement. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أبلغ الجمعية العامة أن البت في مشاريع القرارات التي قُدمت أو التي ستقدم في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال سيتم في وقت لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    j'informe l'Assemblée que les candidats, dont le nombre ne doit pas dépasser celui des sièges à pourvoir, qui auront recueilli le plus grand nombre de voix et obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants, seront déclarés élus. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، هم وحدهم الذين سيعلن فوزهم.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution A/64/L.16, la Jamaïque s'en est portée coauteur. UN أود أن أبلغ الجمعية بعد تقديم مشروع القرار A/64/L.16، انضمت جامايكا إلى مقدميه.
    je voudrais informer l'Assemblée générale que la République-Unie de Tanzanie et l'Observateur de l'Organisation de la Conférence islamique ont demandé à participer au débat sur ce point. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن جمهورية تنزانيا المتحدة ومراقــب منظمة المؤتمر اﻹسلامي قد طلبا السماح لهما بالمشاركة في المناقشة بشأن هذا البند.
    M. Jayanama (Thaïlande) (parle en anglais) : je voudrais informer l'Assemblée que la Thaïlande souhaite retirer sa candidature. UN السيد جاياناما )تايلند( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن تايلند تود أن تسحب ترشيحها.
    Enfin, je vais maintenant parler en ma seule qualité de Ministre des affaires étrangères de l'Irlande. À ce titre, je voudrais informer l'Assemblée de l'évolution de la situation en Irlande du Nord au cours de l'année écoulée. UN وأخيرا، إذ أتكلم فقط بصفتي وزيرا لخارجية أيرلندا، أود أن أبلغ الجمعية بالتطورات في الحالة في ايرلندا الشمالية خلال العام الماضي.
    je tiens à informer l'Assemblée que l'Équateur s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن إكوادور أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    À cet égard, je tiens à informer l'Assemblée des changements suivants, tels qu'indiqués dans le Journal. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بالتغييرات التالية، المنصوص عليها في اليومية.
    Premièrement, je tiens à informer l'Assemblée qu'il y a environ neuf mois, j'ai été invité à Buenos Aires pour prendre la parole dans le cadre d'un séminaire. UN أولا أود أن أبلغ الجمعية أنني قد دعيت من قبل تسعة شهور إلى بوينس أيرس لالقاء خطاب في حلقة دراسية.
    Pour terminer, je souhaite informer l'Assemblée qu'en dépit de notre émotion et de notre tristesse, l'attachement de Fidji à la paix internationale et au processus de paix au Moyen-Orient reste inébranlable. UN وختاما، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن التزامنا بالسلام الدولي وبعمليــــة السلام في الشرق اﻷوسط لم يتزعزع، علـــى الرغـــــم من شعورنا بالصدمة واﻷسى؛ وأن روح قواتنا ومعنوياتها مازالت مرتفعة.
    Après avoir tenu les consultations nécessaires avec les groupes régionaux, je voudrais communiquer à l'Assemblée les informations suivantes que j'ai reçues des présidents des groupes régionaux. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية الواردة من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Après avoir tenu les consultations nécessaires, je voudrais transmettre à l'Assemblée générale les informations suivantes que j'ai reçues des groupes respectifs. UN وبعد إجراء المشاورات الضرورية، أود أن أبلغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقيتها من رؤساء مجموعات الدول كل على حدة.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis son introduction, les pays suivants se sont portés coauteurs : Costa Rica, Liechtenstein et Thaïlande. UN قبل أن نبت فـي مشروع القرار، أود أن أبلغ الجمعية أنـه منذ عرضه، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: تايلند وكوستاريكا وليختنشتايـن.
    Le Président par intérim : je souhaiterais informer l'Assemblée générale que l'observateur de l'Union africaine a demandé à prendre la parole au cours du débat de ce matin en tant que dernier orateur. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الجمعية العامة أن المراقبة، عن الاتحاد الأفريقي طلبت أن تُعطى الكلمة كمتكلم أخير خلال هذه المناقشة الصباحية.
    À ce sujet, j'aimerais informer l'Assemblée qu'à la demande du Groupe des 77 et de la Chine, les consultations sur les questions du groupe I se tiendront les 25 et 26 avril 2005, au lieu des 19 et 20 avril 2005, comme initialement annoncé dans ma lettre du 24 mars 2005. UN في ذلك الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأنه، بناء على طلب مجموعة الـ 77 والصين، ستُجرى مشاورات بشأن مسائل المجموعة الأولى في 25 و 26 نيسان/أبريل 2005، بدلا من 19 و 20 نيسان/أبريل 2005، كما أُعلن من قبل في رسالتي المؤرخة 24 آذار/مارس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus