"أود أن أذكّر الأعضاء بأن" - Traduction Arabe en Français

    • je rappelle aux membres que
        
    • je voudrais rappeler aux membres que
        
    • je rappelle aux délégations que
        
    • je rappelle aux membres qu
        
    je rappelle aux membres que la présente séance sera immédiatement suivie d'un débat officieux. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجزء غير الرسمي سيُعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    je rappelle aux membres que, conformément à la résolution 64/184 du 21 décembre 2009, la liste des orateurs a été établie en partant du principe que le temps de parole serait limité à cinq minutes par déclaration. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين وُضعت، وفقا للقرار 64/184 الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أساس أن طول البيانات محدد بما لا يتجاوز خمس دقائق لكل بيان.
    je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je voudrais rappeler aux membres que ce matin, l'Assemblée générale, lors de sa 61e séance plénière, a décidé de ne pas débattre des rapports de la Première Commission qui lui sont soumis aujourd'hui. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة قررت هذا الصباح في جلستها العامة 61 ألا تناقش تقارير اللجنة الأولى المعروضة على الجمعية الآن.
    Avant de donner la parole aux orateurs au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Le Président (parle en arabe) : je rappelle aux membres qu'à ce stade l'Assemblée ne nomme pas les membres du Corps commun d'inspection. UN الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية ليست الآن بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 61 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/62/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا، وبالتحديد، الوثيقة A/62/250.
    Avant de donner la parole au premier orateur de ce matin, je rappelle aux membres que la liste des intervenants a été établie en partant du principe que les déclarations devaient se limiter à 15 minutes afin que tous les orateurs puissent prendre la parole à la séance prévue. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس أن البيانات سيكون لها حد زمني قدره 15 دقيقة لكل بيان، لتمكين المتكلمين من أن يُصغى إليهم في أية جلسة.
    je rappelle aux membres que les déclarations dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول، وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Avant de procéder au vote, je rappelle aux membres que les bulletins de vote ne seront distribués qu'au représentant assis directement derrière la plaque nominative du pays. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن بطاقات الاقتراع سوف لن تعطى سوى للممثل الجالس مباشرة خلف اللوحة التي تحمل اسم البلد.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points cités ici concernent l'ordre du jour provisoire figurant au paragraphe 61 du rapport dont nous sommes saisis, c'est-à-dire le document A/64/250. UN وقبل أن نتابع العمل، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/64/250.
    Pour terminer, je rappelle aux membres que la Malaisie est candidate à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013, lors des élections qui se tiendront en mai 2010. UN وختاما، أود أن أذكّر الأعضاء بأن ماليزيا تسعى لترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2010 إلى 2013 في الانتخابات المزمع عقدها في أيار/مايو 2010.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 64 du rapport dont nous sommes saisis, c'est-à-dire le document A/63/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال في الفقرة 64 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/63/250.
    Le Président (parle en anglais) : je rappelle aux membres que nous n'avons que deux séances consacrées à cette question et qu'il reste 43 orateurs sur la liste. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكّر الأعضاء بأن ليس لدينا سوى جلستين مخصصتين لهذا البند، وبأن أسماء المتكلمين المدرجة أسماؤهم في القائمة تبلغ 43.
    Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur inscrit ce matin, je rappelle aux membres que la liste des orateurs a été établie en tenant compte du fait que le temps de parole sera limité à 15 minutes par déclaration. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة لأول متكلم صباح هذا اليوم، أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين قد وُضعت على أساس ألا تزيد مدة أي بيان على 15 دقيقة.
    À cet égard, je voudrais rappeler aux membres que, comme annoncé dans le Journal d'aujourd'hui, le premier groupe informel se réunira cet après-midi de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكّر الأعضاء بأن أول اجتماع غير رسمي لفريق من الخبراء سوف يعقد، كما أُعلن في يومية اليوم، بعد ظهر اليوم من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président (parle en espagnol) : Avant de lever la séance, je voudrais rappeler aux membres que la date limite d'inscription sur la liste des participants est demain, 8 octobre 2009, à 18 heures. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أذكّر الأعضاء بأن الموعد النهائي لوضع قائمة المشاركين سيكون هو يوم غد، 8 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    Communication Le Président (parle en anglais) : Avant de lever la séance, je voudrais rappeler aux membres que la séance de clôture de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale aura lieu le lundi 9 septembre 2002 à 15 heures dans la salle nouvellement décorée de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة، أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجلسة الختامية للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة ستعقد يوم الاثنين بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2002 في الساعة 00/15 في قاعة الجمعية العامة المرممة حديثا.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux représentants au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux représentants au titre des explications de vote après le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية) وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    je rappelle aux membres qu'à l'alinéa b) du paragraphe 163 du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1), l'Assemblée demande à elle-même et à d'autres organes compétents de réexaminer tous les mandats découlant de résolutions de l'Assemblée générale et d'autres organes qui remontent à plus de cinq ans. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية، استنادا إلى الفقرة 163 (ب) من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، دعت إلى إجراء استعراض من قبل الجمعية والهيئات الأخرى ذات الصلة لكل الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات والتي صدرت بموجب قرارات من الجمعية العامة والهيئات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus