"أود أن أشرح موقف" - Traduction Arabe en Français

    • je voudrais expliquer la position
        
    • j'aimerais expliquer la position
        
    À cet égard, je voudrais expliquer la position du Gouvernement japonais. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان.
    En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني.
    Toutefois, je voudrais expliquer la position de ma délégation à l'égard de certaines failles de la Convention - car elle a des lacunes - que je vais exposer maintenant. UN ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية.
    Mme Fedorovich (Bélarus) (parle en russe) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/63/L.56. UN السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.56.
    Avant la fin de la première partie de la session de cette année, j'aimerais expliquer la position de la délégation chinoise en ce qui concerne certaines des questions importantes des négociations sur le TICE. UN وقبل نهاية الجزء اﻷول من دورة هذا العام، أود أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الهامة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Enfin, je voudrais expliquer la position des États-Unis concernant le projet de résolution A/C.1/64/L.54, intitulé < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > . UN وأخيرا، أود أن أشرح موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.54، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " .
    M. Than (Myanmar) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution concernant les mines terrestres antipersonnel faisant l'objet respectivement des documents A/C.1/52/L.1 et A/C.1/52/L.23/Rev.1. UN السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بمشروعـــي القرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــــراد الواردين في الوثيقتين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/L.25/Rev.1.
    Mme Mercier-Jurgensen (France) : je voudrais expliquer la position de mon pays relativement au projet de résolution VIII. Comme la délégation française l'a fait valoir en Première Commission en détail, ma délégation ne peut s'associer à la décision prise sur ce texte, à l'adoption duquel nous ne souhaitons pas pour autant faire obstacle. UN السيدة مرسيير يرغنسن (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشرح موقف بلدي من مشروع القرار الثامن. وكما بين الوفد الفرنسي بالتفصيل في اللجنة الأولى، لا يسعنا أن نؤيد القرار المتخذ بشأن هذا النص.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution A/C.1/49/L.36 et L.33/Rev.1. UN السيد هاواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفد بلدي من مشروعي القرارين A/C.1/49/L.36 و L.33/Rev.1.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/64/ L.47/Rev.1*, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    M. Tarui (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon concernant son vote sur le projet de résolution A/C.1/62/L.24/Rev.1, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > . UN السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف اليابان فيما يتعلق بتصويتها على مشروع القرار A/C.1/62/L.24/Rev.1، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " .
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : Avant de nous prononcer sur les trois projets de résolution relatifs au désarmement nucléaire, A/C.1/60/L.36, A/C.1/60/L.4 et A/C.1/60/L.28, je voudrais expliquer la position de la Chine à la lumière de la politique chinoise en matière de désarmement nucléaire. UN السيد هو تشياودي (الصين) (تكلم بالصينية): قبل التصويت على مشاريع القرارات الثلاثة بشأن نزع السلاح النووي A/C.1/60/L.36 و L.4 وL.28 ، أود أن أشرح موقف الصين في التصويت في إطار موقف الصين الأساسي وسياساتها الأساسية بشأن نزع السلاح النووي.
    M. Seifi Pargou (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/65/L.32*, intitulé < < Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects > > . UN السيد سيفي برغو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي من مشروع القرار *A/C.1/65/L.32، المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .
    M. Suda (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon sur le projet de résolution A/C.1/65/L.35 intitulé < < Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement > > . UN السيد سودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف اليابان بشأن التصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.35، المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " .
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/61/L.55, intitulé < < Vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques > > . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.55، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .
    M. Grigore (République de Moldova) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le paragraphe 20 du projet de résolution publié sous la cote A/57/L.72, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe > > . UN السيد غريغور (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلادي بشأن الفقرة 20 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.72 المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    M. Bolourian (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/63/L.39*, intitulé < < Vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques > > . UN السيد بلوريان (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/C.1/63/L.39*، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .
    M. Estremé (Argentine) (parle en espagnol) : je voudrais expliquer la position de la délégation argentine sur le projet de résolution IV, qui figure dans le document A/57/528, concernant les questions des territoires non autonomes d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hélène et des Samoa américaines. UN السيد استريمي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشرح موقف وفد الأرجنتين من مشروع القرار الرابع الوارد في الوثيقة A/57/528 فيما يتعلق بمسائل ساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانيا، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    M. Yativ (Israël) (interprétation de l'anglais) : j'aimerais expliquer la position de ma délégation au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.16/Rev.1. UN السيد ياتيف )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/C.1/49/L.16/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus