je voudrais expliquer le vote de nos pays sur le projet de résolution relatif au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري. |
je voudrais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution intitulée < < Le Golan syrien > > (A/62/L.23). | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار بشأن " الجولان السوري " الوارد في A/62/L.23. |
M. Ryberg (Suède) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution K. | UN | السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف. |
je souhaite expliquer le vote de l'Équateur. | UN | أود أن أعلل تصويت إكوادور. |
M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/65/L.32*. | UN | السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار *A/C.1/65/L.32. |
M. Issa (Égypte) (parle en arabe) : je voudrais expliquer l'abstention de ma délégation dans le vote sur le projet de résolution relatif à la transparence dans le domaine des armements qui figure dans le document A/C.1/57/L.37. | UN | السيد عيسى (مصر): أود أن أعلل امتناع مصر عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.37. |
Deuxièmement, je tiens à expliquer mon vote sur le projet de résolution intitulé < < Conclusion d'arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > , publié sous la cote A/C.1/61/L.45. | UN | ثانياً، أود أن أعلل تصويتي على مشروع القرار المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.45. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de notre délégation au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.21. | UN | السيد جاغواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدنا على مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
M. Espinosa (Chili) (interprétation de l'espagnol) : je voudrais expliquer le vote du Chili sur le projet de résolution A/C.1/49/L.36. | UN | السيــد اسبينوســا )شيلــي( )ترجمـة شفويـة عـن الاسبانية(: أود أن أعلل تصويت شيلي على مشروع القرار A/C.1/49/L.36. |
M. Simon (Hongrie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation hongroise, je voudrais expliquer le vote de la République de Hongrie sur la Déclaration qui vient d'être adoptée. | UN | السيد سيمون (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد هنغاريا، أود أن أعلل تصويت جمهورية هنغاريا على القرار المتخذ للتو. |
M. López-Trigo (Cuba) (parle en espagnol) : je voudrais expliquer le vote de Cuba sur le projet de résolution A/C.1/64/L.47/Rev.1* sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et son paragraphe 5. | UN | السيد لوبيز - تريغو (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت كوبا على مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1* بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والفقرة 5 منه. |
M. Akindele (Nigéria) (parle en anglais) : je voudrais expliquer le vote du Nigéria avant le vote sur le projet de résolution I relatif au moratoire sur la peine de mort, qui figure dans le document A/62/439/Add.2. | UN | السيد أكيندل (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويت نيجيريا قبل التصويت على مشروع القرار الأول بشأن الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام، الوارد في الوثيقة A/62/439/Add.2. |
M. Tarui (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer le vote du Japon sur les projets de résolution publiés sous les cotes A/C.1/62/L.36, A/C.1/62/L.40 et A/C.1/62/L.44. | UN | السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويت اليابان على مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/C.1/62/L.36 و L.40 و L.44. |
M. Elji (République arabe syrienne) (parle en arabe) : je souhaite expliquer le vote de la Syrie sur la résolution 61/161 relative à l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction. | UN | لذا أرجو تصحيح ذلك، وأن يسجل في محاضر اللجنة أن تصويت الجمهورية العربية السورية على هاتين الفقرتين كان معارضا للفقرتين. والآن أود أن أعلل تصويتي على مشروع القرار بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
je souhaite expliquer le vote des délégations brésilienne et argentine sur le projet de résolution A/63/L.37 sur le Golan syrien, adopté par l'Assemblée il y a quelques instants. | UN | أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين على مشروع القرار A/63/L.37 بشأن الجولان السوري الذي أقرته الجمعية العامة قبل قليل. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
M. Bar (Israël) (parle en anglais) : je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution précédent, sur la cessation de la production de matières fissiles. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل التصويت على مشروع القرار السابق المتعلق بوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
M. Hayashi (Japon) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer l'abstention du Japon dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/52/L.15 intitulé «Convention sur l'interdiction de l'utilisation des armes nucléaires». | UN | السيد هاياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتنــاع اليابــان عن التصويت على مشروع القــرار الــوارد فــي الوثيقــة A/C.1/52/L.15 وعنوانه " اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية " . |
M. Zyman (Pologne) (parle en anglais) : je tiens à expliquer la position du Gouvernement polonais concernant la Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains. | UN | السيد زمان (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف حكومة بولندا فيما يتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر. |
j'aimerais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution relative au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري. |
M. Akram (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer les circonstances et les raisons pour lesquelles le Pakistan n'a pas été en mesure d'appuyer le projet de résolution A/C.1/52/L.45 sur l'état de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. | UN | السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل اﻷسباب التي جعلــت باكســتان قادرة على تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.45 بشأن حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، والسياق الذي أيدت في إطاره هذا المشروع. |
M. Mine (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon dans le vote sur deux projets de résolution. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان في التصويت على مشروعي القرارين. |
M. Seibert (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : je souhaiterais expliquer le vote de l'Allemagne concernant le projet de résolution A/C.1/52/L.37. | UN | السيد سيبرت )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف ألمانيا من التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L,37. |
M. Wu Chengjiang (Chine) (interprétation du chinois) : je voudrais expliquer pourquoi ma délégation a voté pour le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/49/L.31. | UN | السيد وو شنغجيانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أعلل تصويت وفدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.31. |