Le Président par intérim (parle en arabe) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République démocratique populaire lao de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président (parle en arabe) : au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Kenya et son gouvernement d'avoir aimablement proposé d'accueillir cette importante Conférence et de leur soutien constant. | UN | الرئيس: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر كينيا وحكومتها على استضافة هذا المؤتمر الهام، وعلى ما تقدمانه من دعم ومساندة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne de l'allocution qu'il vient de prononcer | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Le Président : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier Madame le Premier Ministre de la République de Saint-Marin de l'allocution qu'elle vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Palaos de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية بالاو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président par intérim : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Slovénie de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية) أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية سلوفينيا على الخطاب الذي أدلى به من فوره. |
Le Président : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Madagascar de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية مدغشقر على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Îles Marshall de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية جزر مارشال على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République de Zambie de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية زامبيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Colombie de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية كولومبيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
au nom de l'Assemblée générale, je voudrais présenter nos sincères condoléances aux Gouvernements et aux peuples libériens et luxembourgeois, respectivement, et aux familles endeuillées de Mme Brooks-Randolph et M. Thorn. | UN | أود باسم الجمعية العامة أن أتقدم بأحر التعازي إلى حكومتي وشعبي ليبيريا والسويد، على التوالي، وإلى أسرتي الفقيدين السيدة بروكس - راندولف والسيد ثورن. |
Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de l'Équateur de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس إكوادور على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Avant de poursuivre, je saisis cette occasion pour remercier, au nom de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Jean-Marc Hoscheit, du Luxembourg, qui s'est chargé de la coordination des consultations et des négociations sur les projets de résolution au titre du point 69 de l'ordre du jour et qui s'est acquitté avec succès de la tâche qui lui avait été confiée. | UN | وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود باسم الجمعية العامة أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السفير جان - مارك هوشيت سفير لكسمبرغ لتنسيق المشاورات والمفاوضات المتصلة بمشاريع القرارات المتعلقة بالبند 69 من جدول الأعمال، ولإتمامه المهمة المناطة به بنجاح. |
Le Président par intérim : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Botswana de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أزجي الشكر لرئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به الآن. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Kirghizistan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية قيرغيزستان على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je voudrais féliciter M. Antônio Manuel de Oliveira Guterres, du Portugal, d'avoir été élu Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أهنيء السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس، ممثل البرتغال، على انتخابه مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية على البيان الذي أدلت به للتو. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Suriname de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر فخامة رئيس جمهورية سورينام على البيان الذي أدلى به. |