"أوروزغان" - Traduction Arabe en Français

    • d'Uruzgan
        
    • Orozgan
        
    • d'Oruzgan
        
    D'importantes hausses ont été enregistrées dans les provinces d'Uruzgan et de Farah. UN وسُجِّلت زيادات ملحوظة في مقاطعتي أوروزغان وفاراح.
    D'autres équipes de reconstruction ont été constituées dans les provinces d'Uruzgan, de Bamyan, de Ghor et de Baghdis. UN وأُنشئت فرق أخرى من فرق إعادة الإعمار في المحافظات إلى محافظات أوروزغان وباميان، وغور، وباغديس.
    Le Bureau d'Uruzgan, dont l'ouverture était prévue en 2008, devrait ouvrir prochainement. UN ومن المقرر أن يُفتح عما قريب المكتب الذي كان من المتوقع فتحه في عام 2008 في مقاطعة أوروزغان.
    Dans d'autres provinces, comme Orozgan et Zaboul, les insurgés dépendent financièrement du conseil central du mouvement. UN وفي المقاطعات الأخرى، مثل أوروزغان وزابل، تعتمد حركة التمرد على الدعم المالي المقدم من القيادة المركزية لحركة الطالبان.
    De vastes zones du territoire étaient souvent inaccessibles pour des raisons de sécurité, notamment de grandes régions productrices de pavot comme celles d'Helmand, de Kandahar et d'Oruzgan. UN ولأسباب أمنية، كثيرا ما كانت المساعدات لا تشمل مناطق شاسعة من الإقليم، بما فيها المقاطعات الرئيسية المنتجة لخشخاش الأفيون مثل أوروزغان وقندهار وهيلمند.
    Mon pays se félicite de l'annonce de l'ouverture de six nouveaux bureaux provinciaux d'ici l'été 2009, avec dans une première phase des bureaux dans les provinces d'Uruzgan et de Baghlan. UN ويرحب وفد بلدي بالإعلان عن فتح ستة مكاتب إقليمية جديدة للمقاطعات بحلول صيف 2009، على أن يتم تنفيذ المرحلة الأولى في مقاطعتي أوروزغان وبغلان.
    Nous contribuons de manière importante aux efforts militaires internationaux en Afghanistan avec le déploiement de près de 1 000 membres des Forces de défense australiennes, principalement dans la province d'Uruzgan. UN ونحن نقدم إسهاما رئيسيا في الجهود العسكرية الدولية في أفغانستان بوزع حوالي 000 1 من أفراد قوات الدفاع الأسترالية، في ولاية أوروزغان بصورة كبيرة.
    19. Des combats et des accrochages sporadiques se sont aussi produits dans les provinces d'Uruzgan, Laghman, Kunar, Wardak, Paktia, Khost et Nimruz. UN 19 - وقد نشبت أيضا عمليات قتالية ومصادمات متفرقة في مقاطعات أوروزغان ولاغمان وكونار ووانداك وباكتيا وخوشت ونمروز.
    Dans le cadre d'initiatives locales, les gouverneurs des provinces de Kandahar et d'Uruzgan ont organisé, avec l'assistance de la MANUA, des rassemblements traditionnels. UN وشهدت المبادرات المحلية أيضا قيام محافظي مقاطعتي أوروزغان وقندهار، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بعقد بعض التجمعات التقليدية.
    En septembre, nous avons fourni une assistance humanitaire sous la forme de tentes et de couvertures aux habitants de la province d'Uruzgan qui avaient été victimes de catastrophes naturelles. UN وفي أيلول/سبتمبر، قدمنا مساعدات إنسانية على شكل خيام وبطاطين للسكان الذين تضرروا من جراء الكوارث الطبيعية في مقاطعة أوروزغان.
    L'argent touché a servi à acquérir des compétences en vue d'obtenir un revenu plus tard chez 50 % des ménages participants d'Uruzgan, ainsi, dans une moindre mesure, que dans des ménages de Balkh, Kandahar, Takhar et Nangarhar. UN واكتسب 50 في المائة من الأسر المعيشية المشارِكة في أوروزغان في مهارات مولِّدة للدخل وحدث ذلك أيضاً بدرجة أقل في بلخ وقندهار وتاخار وننغرهار؛ ويمكن توسيع أو تكثيف هذه الحالات التي تستهدف بوضوح تحقيق الاستدامة المالية.
    Les pluies de mars et d'avril ont plus particulièrement touché les provinces d'Uruzgan, Ghazni et Jawjan, entraînant notamment l'éclatement du barrage de Ghazni, le 29 mars. UN وقد تضررت على وجه الخصوص مقاطعات أوروزغان وغازني وجاوزجان بفعل الأمطار التي هطلت عليها في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، وكان من أبرز عواقبها تدفق المياه بغزارة من سد غازني في 29 آذار/مارس.
    Des opérations efficaces menées à leur encontre, conjuguées à une coordination étroite avec les structures tribales et traditionnelles et les ONG dans la province d'Uruzgan, ont concouru à calmer le jeu dans les parties de la province sillonnées par l'équipe provinciale de reconstruction dirigée par les Néerlandais. UN وقد ساهمت عمليات مكافحة التمرد الفعالة، المقترنة بالتنسيق الوثيق مع الهياكل القبلية والتقليدية القائمة في أوروزغان والمنظمات غير الحكومية العاملة هناك، في تهدئة الأوضاع في تلك الأجزاء من المقاطعة التي يتردد عليها فريق إعادة إعمار المقاطعات بقيادة هولندا.
    Elle commencera par ouvrir deux bureaux en 2008, l'un à Tirin Kot, dans la province d'Uruzgan, et l'autre à Pil-i-Khumri, dans la province de Baghlan. UN وستشمل المرحلة الأولى للتوسيع فتح مكتبين على مستوى المقاطعات في عام 2008، أحدهما في تيرين كوت، مقاطعة أوروزغان والثاني في بول - إي - خومري في مقاطعة باغلان.
    Le 1er juillet 2002, dans la province d'Uruzgan, des attaques aériennes menées contre quatre villages proches du hameau de Kakrak ont causé la mort de 54 civils, pour la plupart des femmes et des enfants, et fait au moins 120 blessés. UN وفي 1 تموز/يوليه 2002، أسفرت غارات جوية على أربع قرى بالقرب من كاكراك في مقاطعة أوروزغان عن مصرع 54 مدنيا، معظمهم من النساء والأطفال، وإصابة ما لا يقل عن 120 آخرين بجروح.
    Des membres des forces afghanes ont attaqué leurs homologues ou facilité des attaques d'insurgés contre ceux-ci dans les provinces de Badghis le 21 mars, de Ghazni le 19 avril et d'Uruzgan le 13 mai. UN فقد هاجم موظفون أفغان أو سهّلوا هجمات ضد قواتهم في ولاية بادغيس في 21 آذار/مارس، وفي ولاية غزني في 19 نيسان/أبريل ، وفي ولاية أوروزغان في 13 أيار/مايو.
    Les locaux d'Orozgan ont été transférés au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, tandis que le bureau de Kounar a été remis aux autorités afghanes et est désormais utilisé par l'université locale. UN ونقل مكان العمل في أوروزغان إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ في حين أعيد المكتب في كُنر إلى السلطات الأفغانية لكي تستخدمه الجامعة المحلية.
    Orozgan (Tarin Kot) [dépend du bureau régional de Kandahar (sud)] UN أوروزغان (تيرين كوت) (في إطار مكتب قندهار الإقليمي/المنطقة الجنوبية)
    Orozgan (Tarin Kot) [dépend du bureau régional de Kandahar (sud)] UN أوروزغان (تيرين كوت) (في إطار مكتب قندهار الإقليمي/المنطقة الجنوبية)
    Il a rendu hommage aux deux membres du Parlement tués en 2011, Hachim Watanwal (province d'Oruzgan) et Mutaleb Bek (province de Takhar), ainsi qu'à 47 autres Afghans, hauts fonctionnaires ou notables locaux, victimes de violences au cours de la même période. UN وأشاد بذكرى عضوي البرلمان اللذين لقيا مصرعهما في العام الماضي، وهما هاشم ماتانوال (مقاطعة أوروزغان) ومُطالب بك (مقاطعة تخار)، إلى جانب 47 آخرين من كبار المسؤولين وقادة المجتمع المحلي الأفغان وقعوا ضحايا للعنف في الفترة ذاتها.
    Ainsi, dans les provinces de Dai Kundi et de Faryab, le pourcentage de femmes inscrites a été respectivement de 52 % et 53 % - donc supérieur à celui des hommes - , mais dans certaines provinces telles que celles d'Oruzgan, Helmand et Zaboul, il n'a été respectivement que de 2 %, 7 % et 11 %. UN فلئن فاق عدد النساء المسجلات عدد الرجال المسجلين في مقاطعتين هما داي كندي (52 في المائة) وفرياب (53 في المائة)، لم تسجل إلا أعداد ضئيلة من النساء في بعض المقاطعات مثل أوروزغان (2 في المائة) وهلماند (7 في المائة) وزابل (11 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus