Il vous est reconnaissant d'avoir salué en particulier la politique de transparence et d'ouverture poursuivie par le gouvernement du président Álvaro Uribe Vélez. | UN | كما تعرب الحكومة عن امتنانها للاعتراف الذي عبرتم عنه بشكل خاص تجاه سياسة الشفافية والانفتاح التي تنتهجها حكومة الرئيس البارو أوريبي بيليز. |
S.E. M. Álvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie | UN | خطاب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد الفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
M. Uribe Múñoz aurait été décrit comme un collaborateur de la guérilla dans un rapport émanant des services de renseignements de l'armée. | UN | وأُفيد بأن السيد أوريبي ميونوس وُصف في تقرير لمخابرات الجيش الكولومبي بأنه متعاون مع جماعات حرب العصابات. |
Il attend avec impatience de connaître les résultats de l'enquête menée dans le cadre de l'affaire Alirio Uribe Múñoz. | UN | وهو في انتظار العلم بنتيجة التحقيقات فيما يتعلق بحالة أليريو أوريبي ميونوس. |
De même, il a fait usage du dispositif prévu pour que les conseils d'administration des localités Rafael Uribe Uribe et Antonio Nariño respectent les termes de la loi sur les quotas. | UN | كما أصدر أيضا أمر امتثال لإجبار المجالس المحلية لبلدتي رافاييل أوربي أوريبي وأنطونيو نارينيو على تطبيق قانون الحصص. |
De toute évidence ce préalable absolu posé par le président Uribe n'a pas été satisfait comme il avait été espéré. | UN | وكان من الواضح أن هذه المجموعات لم تستجب على النحو المرجو لهذا الشرط الأساسي المطلق الذي وضعه الرئيس أوريبي. |
7. Allocution de Son Excellence M. Álvaro Uribe Vélez, President de la République de Colombie | UN | 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
7. Allocution de Son Excellence M. Álvaro Uribe Vélez, President de la République de Colombie | UN | 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
Allocution de M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie. | UN | خطاب للسيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie | UN | خطاب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا |
M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Alavaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
En Colombie, comme l'a déclaré le président Alvaro Uribe il y a une semaine dans cette enceinte : | UN | وفي كولومبيا، كما ذكر الرئيس أوريبي مؤخرا في هذا المنتدى: |
M. Alvaro Uribe Vélez, président de la République de Colombie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفارو أوريبي فيليس، رئيس جمهورية كولومبيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Alirio Uribe Muñoz, président du collectif, aurait été accusé de soutenir une aile de l'ENL. | UN | وذكر أن أليريو أوريبي مونيوس، رئيس الرابطة قد اتُهم بمساندة جناح لجيش التحرير الوطني. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez et M. Diaz Uribe se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد دياس أوريبي فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Salinas Rivera | UN | السيد دياس أوريبي |