Access to Basic Infrastructure by the Urban Poor, Aurelio Menendez. | UN | استفادة الفقراء في المناطق الحضرية من البنية التحتية اﻷساسية. أوريليو منديز. |
Au moment de sa visite, 2 600 personnes étaient incarcérées dans la prison Marco Aurelio Soto, qui a une capacité de 1 200 personnes. | UN | وكان هناك 600 2 نزيل في سجن ماركو أوريليو سوتو عندما زارته اللجنة الفرعية رغم أن طاقته الاستيعابية لا تتعدى 200 1 سجين. |
Quant au pavillon < < Diagnóstico > > de la prison Marco Aurelio Soto, prévu pour accueillir 192 personnes, il en abritait 550, et 128 détenus étaient entassés dans une même cellule, faite pour en accueillir 40. | UN | كما تلاحظ اللجنة الفرعية أن الجناح المخصص لتقييم النزلاء في سجن ماركو أوريليو سوتو هو عبارة عن وحدة مصممة لإيواء 192 شخصا، وكان عدد المحتجزين فيها أثناء الزيارة 550 شخصا. |
Un jeune détenu de la prison Marco Aurelio Soto a déclaré que l'autorisation d'aller à l'université lui avait été refusée, après lui avoir été accordée. | UN | وفي سجن ماركو أوريليو سوتو، اشتكى سجين شاب من أن الرخصة الممنوحة له لمتابعة الدروس في الجامعة قد أُلغيت دون سبب واضح. |
On avait pensé à Aurélio, mais Aurélio Garaud, ça fait trop de O. | Open Subtitles | -نحن فكرنا بأوريليو، لكن أوريليو غارو يحتوي على كثير من حرف أو. |
Aurelio Losoa, Florencio Sicoro et Anastasio Copobone auraient été arrêtés à Rebola. | UN | كما اعتقل في ريبولا كل من أوريليو لوسووا، وفلورنسيو سيكورو، وأناستاسيو كوبوبوني. |
Son Excellence M. Aurelio Varela, Ministre de l'action sociale du Paraguay | UN | سعادة السيد أوريليو فاريللا، وزير العمل الاجتماعي في باراغواي |
Son Excellence M. Aurelio Varela, Ministre de l'action sociale du Paraguay | UN | معالي السيد أوريليو فاريلا، وزير العمل الاجتماعي في باراغواي |
Son Excellence M. Marco Aurelio Snchez, Ministre, Président de la Banque du logement du Nicaragua | UN | فخامة السيد ماركو أوريليو سانشيز، وزير، رئيس بنك الإسكان بنيكاراغوا |
Son Excellence M. Marco Aurelio Snchez, Ministre, Président de la Banque du logement du Nicaragua | UN | معالي السيد ماركو أوريليو سانشيز، وزير، رئيس بنك الإسكان في نيكاراغوا |
Aurelio Abreu Expósito, Conseil municipal de la Villa de Buenavista del Norte | UN | أوريليو أبريو إكسبوزيتو، مجلس بلدة بونافيستا دل نورتي |
Aurelio de Laurentiis m'a demandé de lire le scénario. | Open Subtitles | أوريليو دي لورينتيس طلب أن يقرأ السيناريو |
Marco Aurelio Soto renonça à la présidence du Honduras au milieu de 1883, et le général Luis Bográn, ami personnel du général Barrios, assuma le gouvernement de ce pays. | UN | واستقال الدكتور ماركو أوريليو سوتو من رئاسة هندوراس في أوائل عام ٣٨٨١، وتحمل الجنرال لويس بوغران، وهو صديق شخصي لباريوس، مسؤولية الحكم في تلك الدولة. |
Nous adressons également nos remerciements sincères aux Présidents du Groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées, l'Ambassadeur Julia Álvarez et le Ministre des affaires étrangères Aurelio Fernández. | UN | كما نتقدم أيضا بشكرنا الخالص إلى رئيسي المجموعة الاستشارية للسنة الدولية لكبار السن، السفيرة جوليا الفاريز والمستشار أوريليو فرنانديز. |
Je voudrais également remercier M. Aurelio Fernández, Conseiller aux affaires sociales de la Mission permanente d'Espagne, pour tout ce qu'il a fait. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى السيد أوريليو فرنانديــز، المستشار المعني بالشؤون الاجتماعية في بعثة أسبانيا الدائمة، على كل ما قام به. |
Le Groupe de Rio souhaite à cette occasion réaffirmer sa reconnaissance et son soutien au Bureau de la Commission du développement social, dirigé par notre collègue M. Aurelio Fernández, de l'Espagne, pour l'efficacité avec laquelle il s'est acquitté de sa tâche. | UN | وتود مجموعة ريو أن تعيد تأكيد امتنانها وتأييدها لهيئة مكتب لجنة التنمية الاجتماعية برئاسة زميلنا السيد أوريليو فرنانديز، ممثل اسبانيا، لما أظهرته من كفاءة في اضطلاعها بأنشطتها. |
Relevons que le Rapporteur de la Sous-Commission, Aurelio Cristescu, a fait observer qu’en vertu du principe de l’égalité de droits et de l’autodétermination des peuples, tous les peuples ont le droit de poursuivre leur développement culturel en toute liberté et à l’abri de toute ingérence de l’extérieur. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تقرير اللجنة الفرعية الذي أعده أوريليو كريستسكو لاحظ أن لجميع الشعوب، بحكم مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وفي تقرير مصيرها، الحق في السعي للتنمية الثقافية بكل حرية وبمنأى عن أي تدخل أجنبي. |
308. Le 4 mars 1999, d'après la source des informations, deux individus portant l'uniforme de la police judiciaire de l'État auraient tué Aurelio Peñaloza García. | UN | 308- وفقاً للمصدر، قام فردان في 4 آذار/مارس 1999 يرتديان زي الشرطة القضائية في الولاية بقتل أوريليو بنيالوزا غارسيا. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1565/2007 présentée au nom de M. Aurélio Gonçalves et. al, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1565/2007، المقدم إليها نيابة عن السيد أوريليو غونسالفس وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Marcos Aurélio Pereira Valadão (Brésil) | UN | ماركوس أوريليو بيريرا فالاداو (البرازيل) |
Marcos Aurélio Pereira Valadão (Brésil) | UN | ماركوس أوريليو بيريرا فالاداو (البرازيل) |