En renouvelant notre attachement à la Déclaration ministérielle d'Oslo de 2007 et en allant de l'avant, nous serons ensemble particulièrement attentifs aux éléments de politique générale ci-après : | UN | وفي إطار تجديد التزامنا بإعلان أوسلو الوزاري لعام 2007 وبالمضي قدما في هذا الصدد، سنتكاتف جميعا لإيلاء اهتمام خاص للمجالات المختارة التالية من مجالات السياسة: |
Projet de déclaration de la Réunion ministérielle d'Oslo | UN | مشروع بيان أوسلو الوزاري بشأن كوسوفو |
Dans la Déclaration ministérielle d'Oslo de 2007, nous avons demandé que la santé en tant que question de politique étrangère fasse l'objet d'une attention particulière et occupe une place stratégique plus centrale dans les priorités de la communauté internationale. | UN | دعَونا في إعلان أوسلو الوزاري لعام 2007 إلى زيادة الاهتمام بالصحة باعتبارها إحدى مسائل السياسة الخارجية وإيلائها تركيزاً استراتيجياً في جدول الأعمال الدولي. |
Nous appuyons donc le point de vue exprimé dans la Déclaration ministérielle d'Oslo, à savoir que la santé mondiale doit occuper une place stratégique dans les préoccupations internationales. | UN | لذلك نؤيد الرأي المعرب عنه في إعلان أوسلو الوزاري بأن الصحة العالمية ينبغي أن تشغل مكانا استراتيجيا في جدول الأعمال الدولي. |
Le rapport conclut que les objectifs en matière de santé et de politique étrangère sont fondamentalement et inextricablement liés, comme l'a souligné la Déclaration ministérielle d'Oslo sur la politique étrangère et la santé mondiale de 2007. | UN | ويخلص التقرير إلى أن أهداف الصحة والسياسة الخارجية مترابطة بصفة أساسية لا انفصام فيها، كما جرى تسليط الضوء على ذلك في إعلان أوسلو الوزاري لعام 2007. |
Politique étrangère et santé mondiale - Relever de nouveaux défis et définir des priorités pour l'avenir : la Déclaration ministérielle d'Oslo trois ans après et au-delà. | UN | " السياسة الخارجية والصحة العالمية - الاستجابة للتحديات الجديدة وتحديد أولويات المستقبل: إعلان أوسلو الوزاري بعد مرور ثلاث سنوا وما بعد ذلك " |
La Déclaration ministérielle d'Oslo sur la politique étrangère et la santé mondiale de 2007 a reconnu qu'en cette ère de mondialisation et d'interdépendance, il faut que la santé soit un facteur déterminant de la politique étrangère. | UN | 59 - اعترف إعلان أوسلو الوزاري لعام 2007 بشأن السياسة الخارجية والصحة العالمية بأنه في عصر تسوده العولمة والترابط لا بد للصحة أن تكون بمثابة عدسة كاشفة لتوضيح السياسة الخارجية. |
Déclaration ministérielle d'Oslo | UN | إعلان أوسلو الوزاري: |
Dans les résolutions futures, nous continuerons à axer notre engagement de fond sur les 10 thèmes prioritaires de la Déclaration ministérielle d'Oslo intitulée < < La santé mondiale : une question de politique étrangère cruciale de notre temps > > . | UN | وفيما يتعلق بالقرارات في المستقبل، سوف نواصل إرساء المشاركة الجوهرية على أساس مواضيع الأولوية العشرة لإعلان أوسلو الوزاري " الصحة العالمية: مسألة ملحّة من مسائل السياسة الخارجية في زمننا " . |
La CARICOM appuie l'idée qui ressort de la Déclaration ministérielle d'Oslo (A/63/591, annexe) qui fait de la santé une question de politique étrangère cruciale. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية الفكرة المنبثقة عن إعلان أوسلو الوزاري (A/63/591، المرفق) لإدراج الصحة في جدول الأعمال الدولي باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية. |
162. La Déclaration ministérielle d'Oslo invite toutes les parties à la Convention, ainsi que les institutions financières internationales, à soutenir le processus d'application grâce à une assistance bilatérale et multilatérale aux pays à économie en transition. | UN | ١٦٢ - ويدعو إعلان أوسلو الوزاري جميع اﻷطراف في الاتفاقية وكذلك المؤسسات المالية الدولية الى دعم عملية التنفيذ عن طريق المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تقدم الى اﻷطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Commission prend note de l'initiative prise par le Gouvernement norvégien d'accueillir du 6 au 10 février la Conférence ministérielle d'Oslo sur la production et la consommation durables, et prend acte de la contribution que ce gouvernement a versée au débat en faisant valoir l'importance d'une réflexion axée sur la demande, en complément de l'approche traditionnelle axée sur l'offre. | UN | وتحيط اللجنة علمـا بالمبادرة التي اتخذتها حكومة النرويج باستضافة مؤتمر أوسلو الوزاري للمائدة المستديرة المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين )٦ - ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥( ومساهمته في توكيد أهمية التركيز على مسائل جانب الطلب بوصفها مكملة لنهج جانب العرض التقليدي. |
Notant le rôle de l'Initiative Politique étrangère et santé mondiale dans la promotion de synergies entre la politique étrangère et la santé mondiale, ainsi que la contribution de la Déclaration ministérielle d'Oslo, que la déclaration ministérielle du 22 septembre 2010 a réaffirmée et complétée par de nouveaux engagements et mesures, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده بإجراءات والتزامات جديدة بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()، |
Notant le rôle de l'Initiative < < politique étrangère et santé mondiale > > dans la promotion de synergies entre la politique étrangère et la santé mondiale, ainsi que la contribution de la Déclaration ministérielle d'Oslo, que la déclaration ministérielle du 22 septembre 2010 a réaffirmée et complétée par de nouveaux engagements et mesures, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده، بتجديد الإجراءات والالتزامات، بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()، |
Notant le rôle et la contribution de l'Initiative politique étrangère et santé mondiale quant à la promotion des synergies entre politique étrangère et santé mondiale, ainsi que la contribution de la Déclaration ministérielle d'Oslo intitulée < < La santé mondiale : une question de politique étrangère cruciale pour notre temps > > , qui inscrit la santé comme question de politique étrangère sur la liste des priorités internationales, | UN | وإذ تشير إلى دور وإسهام مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإلى إسهام إعلان أوسلو الوزاري المعنون ' ' الصحة العالمية - إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا``() في إدراج الصحة باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية في جدول الأعمال الدولي، |
Notant le rôle et la contribution de l'initiative Politique étrangère et santé mondiale quant à la promotion des synergies entre politique étrangère et santé mondiale, ainsi que la contribution de la Déclaration ministérielle d'Oslo intitulée < < La santé mondiale : une question de politique étrangère cruciale pour notre temps > > , qui inscrit la santé en tant que question de politique étrangère sur la liste des priorités internationales, | UN | وإذ تشير إلى دور وإسهام مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإلى إسهام إعلان أوسلو الوزاري المعنون " الصحة العالمية: إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا " () في إدراج الصحة باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية في جدول الأعمال الدولي، |
Notant que l'Initiative politique étrangère et santé mondiale favorise les effets de synergie entre politique étrangère et santé mondiale, et prenant note de la contribution de la Déclaration ministérielle d'Oslo du 20 mars 2007, intitulée < < La santé : une question de politique étrangère cruciale pour notre temps > > , que la Déclaration ministérielle du 22 septembre 2010 a réaffirmée et complétée par de nouveaux engagements et mesures, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية ومساهمة إعلان أوسلو الوزاري الصادر في 20 آذار/مارس 2007 بعنوان " الصحة العالمية: إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا " () الذي أعيد تأكيده بإجراءات والتزامات جديدة بموجب الإعلان الوزاري المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010()، |
Rapport du Secrétaire général daté du 24 décembre (S/1998/1221), présenté en application des résolutions 1160 (1998), 1199 (1998) et 1203 (1998) du Conseil de sécurité, exposant la situation au Kosovo depuis son dernier rapport (S/1998/1147) et comprenant entre autres des renseignements sur les mesures prises par l’OSCE et le projet de déclaration ministérielle d’Oslo sur le Kosovo. | UN | تقريــر اﻷميـــن العـــام المؤرخ ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1221) المقدم عملا بقـــرارات مجلـــس اﻷمن ١١٦٦ )١٩٩٨( و١١٩٩ )١٩٩٨( و١٢٠٣ )١٩٩٨(، الـــذي يصـــف الحالــة في كوسوفو منذ تقديم تقريره اﻷخير (S/1998/1147)، كما يتضمـــن معلومــات عــن جملة أمور مـــن بينهـــا التدابيـــر التي اتخذتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومشروع بيان أوسلو الوزاري بشأن كوسوفو. |