"أوسوليفان" - Traduction Arabe en Français

    • O'Sullivan
        
    Au vu de ces critères, la liste soumise l'année dernière par l'ambassadeur O'Sullivan, d'Australie, présente un bel équilibre. UN وفي منظور هذه المعايير فإن القائمة التي عرضها السفير أوسوليفان من استراليا في العام الماضي تمثل توازنا طيبا.
    Il serait superflu de souligner l'importance de la contribution qu'a apportée l'ambassadeur O'Sullivan aux travaux de notre conférence. UN ولا حاجة لي للتأكيد على أهمية مشاركة السفير أوسوليفان في أعمال مؤتمرنا.
    Je donne à présent la parole au représentant de l'Australie, l'ambassadeur O'Sullivan. UN أعطي اﻵن الكلمة لممثل استراليا السفير أوسوليفان.
    Celui-ci s'appuiera sur la liste établie par l'ambassadeur O'Sullivan mais sera bien entendu ouvert à toute autre proposition. UN وسوف يعتمد في مهمته على قائمة أوسوليفان ولكنه بلا شك سيفتح صدره لتقبل أية اقتراحات أخرى.
    Bien entendu, ces idées sont consacrées pour l'essentiel dans le rapport de l'ambassadeur O'Sullivan. UN ولا شك أن هذه اﻷفكار واردة أساسا في تقرير السفير أوسوليفان.
    A mon tour, je fais mes adieux aux ambassadeurs qui nous ont quittés dernièrement - M. Arteaga, du Venezuela, M. Semichi, de l'Algérie, et M. Paul O'Sullivan, de l'Australie. UN أما بالنسبة للسفراء الذين غادرونا مؤخرا السيد أرتياغا من فنزويلا، والسيد سميشي من الجزائر والسيد بول أوسوليفان من استراليا فمع عبارات الوداع أدعو لهم بالتوفيق في مهامهم الجديدة.
    Irlande Tony McDermottroe, Brian Lucas, Donacha O’Sullivan UN ايرلندا توني ماكدرموترو ، بريان لوكاس ، دوناكا أوسوليفان
    Nous appuyons fortement l'admission immédiate, sans conditions et sur un pied d'égalité, de tous les Etats figurant sur la liste O'Sullivan. UN ونحن نؤيد بقوة قبول جميع الدول المدرجة على قائمة أوسوليفان فورا وبدون شروط وعلى أساس المساواة.
    Nous profitons de cette occasion pour rappeler que notre groupe a toujours été favorable à l'admission des Etats mentionnés dans la liste O'Sullivan. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة للتذكير بأن مجموعتنا كانت دائما تؤيد قبول الدول المحددة في قائمة أوسوليفان.
    Elle représente au mieux une demi-mesure en faveur des 23 pays figurant sur la liste dressée par l'ambassadeur O'Sullivan. UN فهو يمثل في أفضل الحالات نصف خطوة إلى اﻷمام في حالة الثلاثة والعشرين بلداً الموجودة على قائمة السفير أوسوليفان.
    La liste de M. O'Sullivan tient compte du principe important d'un équilibre géographique et politique. UN وتنطوي قائمة أوسوليفان على العنصر الهام المتمثل في التوازن الجغرافي والسياسي.
    Après une longue lutte, nous sommes ainsi parvenus à une solution acceptable qui aurait pu être meilleure et pourrait encore l'être si nous décidions d'admettre dès maintenant les pays de la liste de l'ambassadeur O'Sullivan. UN وهكذا وبعد نضال طويل ظفرنا بحل معقول كان يمكن أن يكون حلا أفضل لو أننا قبلنا اليوم والساعة هذه قائمة أوسوليفان.
    Vous n'êtes pas sans savoir que la présente séance plénière est la dernière à laquelle participera l'ambassadeur Paul O'Sullivan, de l'Australie, puisque celui-ci a été rappelé dans sa capitale pour assumer de nouvelles et importantes fonctions. UN وكما تعرفون فإن هذه الجلسة العامة ستكون آخر جلسة عامة يحضر فيها معنا السفير بول أوسوليفان من استراليا حيث طُلب منه العودة الى بلده للاضطلاع بوظائف جديدة هامة.
    En outre, au tout dernier stade de ces négociations, l'ambassadeur O'Sullivan a joué un rôle crucial en ce sens qu'il a permis d'aboutir à un consensus sur deux articles essentiels de la Convention. UN وفضلا عن ذلك ففي هذه المرحلة اﻷخيرة من المفاوضات لعب السفير أوسوليفان دورا حيويا أساسيا للحصول على توافق في الرأي حول مادتين حيويتين من مواد الاتفاقية.
    Je crois parler au nom de vous tous en souhaitant très sincèrement à l'ambassadeur O'Sullivan et à sa femme Merrilyn succès et bonheur dans leur vie future en Australie. UN أعرف أنني أتحدث باسمكم جميعا عندما أعرب للسفير أوسوليفان وزوجته السيدة ميريلين عن أطيب تمنياتنا بالسعادة والتوفيق في حياتهما في استراليا.
    Nous avons affirmé à plusieurs reprises, au sujet du problème de l'élargissement, que notre pays soutiendrait la liste que nous proposerait comme solution l'ambassadeur O'Sullivan si elle était acceptée à la quasi-unanimité par la Conférence. UN لقد أكدنا أكثر من مرة فيما يتعلق بمشكلة التوسع أن بلدنا يؤيد القائمة التي عرضها علينا السفير أوسوليفان كحل والتي حظيت بقبول المؤتمر لها بالاجماع تقريبا.
    Notre soutien à la liste en question n'a pas été seulement motivé par la sympathie que nous inspirent les efforts incessants de l'ambassadeur Paul O'Sullivan ou sa personnalité, même s'il est certain que ces raisons auraient été amplement suffisantes. UN إن تأييدنا للقائمة المذكورة لم يدفعنا اليها تعاطفنا مع الجهود المتواصلة للسفير أوسوليفان أو مع شخصيته ذاتها على الرغم من أن هذه اﻷسباب كانت بالتأكيد كافية لهذا التعاطف.
    Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour exprimer aussi sa profonde gratitude à l'ambassadeur de l'Australie, M. Paul O'Sullivan, appelé récemment à d'importantes fonctions dans sa capitale. UN ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن عميق امتنانه لسفير استراليا السيد بول أوسوليفان الذي رشح مؤخرا لوظائف هامة في عاصمته.
    N'ayant ménagé aucun effort comme coordonnateur spécial pour la question de l'élargissement de la composition de l'instance, l'ambassadeur O'Sullivan a proposé une solution qui, d'une manière générale, a été accueillie comme intelligente, équilibrée et en pleine conformité avec la crédibilité de la Conférence. UN إن السفير أوسوليفان لم يدخر أي جهد كمنسق خاص لمسألة توسيع قاعدة المؤتمر ولهذا قدم اقتراحا بحل قوبل بشكل عام كحل ذكي متوازن ومتفق تماما مع مصداقية المؤتمر.
    Pourtant, au terme des consultations intensives qu'il a menées dans les mois qui ont suivi, l'ambassadeur O'Sullivan, de l'Australie, a compris que cette option n'avait aucune chance de recueillir l'adhésion de l'ensemble des Etats membres. UN إن المشاورات المكثفة التي أجراها السفير الاسترالي بول أوسوليفان في الشهور التالية، أقنعته مع ذلك بأن هذا الخيار لا يستطيع اجتذاب دعم جميع الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus