Au paragraphe 103 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés. | UN | 463 - وفي الفقرة 103 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات. |
Au cours du contrôle intermédiaire, le Comité a recommandé que le FNUAP assure le suivi des projets clôturés sur le plan opérationnel qui n'avaient pas été clôturés sur le plan financier. | UN | وأثناء المراجعة المؤقتة للحسابات، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بمتابعة المشروعات التي أوقف تشغيلها ولم تغلق من الناحية المالية. |
Au paragraphe 140, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore la comptabilisation des jours de présence et des congés. | UN | 454 - في الفقرة 140، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتحسين تسجيل الحضور والإجازات. |
Au paragraphe 72, le Comité a recommandé au FNUAP de se doter des mécanismes voulus pour veiller à ce que l'information communiquée par les bureaux de pays soit vérifiée et étayée par des documents en bonne et due forme. | UN | 440 - في الفقرة 72، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتنفيذ عمليات لضمان التحقق من صحة المعلومات التي تبلغ عنها المكاتب القطرية وأنها مدعمة بالوثائق. |
Au paragraphe 203, le Comité a recommandé au FNUAP de donner suite d'urgence, dans le cadre de ses opérations et activités de gestion, aux rapports d'audit sur les dépenses au titre de l'exécution nationale qui sont assorties d'une réserve. | UN | 468 - في الفقرة 203، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق على وجه السرعة، من خلال عملياته التنفيذية والإدارية، بمعالجة مسألة التقارير التحفظية المقدمة عن مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
Au paragraphe 103, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés a posteriori. | UN | 649 - في الفقرة 103، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات. نُفذت |
Au paragraphe 99, le Comité a recommandé que le FNUAP enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fond est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. | UN | 446 - في الفقرة 99، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى المنظمة وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات. |
Au paragraphe 102, le Comité a recommandé que le FNUAP donne suite aux autorisations de cession de tous les biens visés et ajuste en conséquence le registre des immobilisations. | UN | 447 - في الفقرة 102، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بالتصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وبتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك. |
Au paragraphe 115, le Comité a recommandé que le FNUAP porte à l'actif de ses états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. | UN | 450 - في الفقرة 115، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية في بياناته المالية. |
Au paragraphe 120, le Comité a recommandé que le FNUAP remette au siège des états mensuels sur les stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. | UN | 451 - في الفقرة 120، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بإعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية إلى المقر. |
8. Au paragraphe 21, le Comité a recommandé que le FNUAP constitue une réserve pour créances douteuses, qu'il conviendrait de faire dûment figurer dans les états financiers et les notes correspondantes. | UN | 8 - في الفقرة 21، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بوضع مخصصات لمقابلة عملية التحصيل غير المؤكد، ووجوب الإفصاح عن هذه المخصصات بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها. |
Au paragraphe 280, le Comité a recommandé que le FNUAP : a) se concerte avec le PNUD pour veiller à ce que les coûts soient recouvrés mensuellement; b) inscrive les dépenses liées au recouvrement des coûts dans le budget d'appui biennal. | UN | 481 - في الفقرة 280، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذ عملية استرداد التكاليف شهريا؛ (ب) رصد اعتماد لنفقات استرداد التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que le FNUAP : a) ne comptabilise comme recettes que le montant correspondant aux frais de recouvrement des coûts; b) porte au passif le montant des paiements anticipés non entièrement utilisés; c) n'assimile plus à ses propres dépenses les dépenses afférentes aux achats effectués pour le compte de tiers. | UN | 484 - في الفقرة 297، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) ألا يعتبر كإيرادات إلا الجزء المتعلق برسوم استرداد تكاليفه؛ (ب) تسجيل الجزء غير المستخدم بالكامل من مبالغ السلف كخصوم؛ (ج) عدم إثبات النفقات المتكبدة مقابل مشتريات لحساب طرف ثالث باعتبارها جزءاً من نفقات الصندوق. |
Au paragraphe 321, le Comité a recommandé que le FNUAP : a) se conforme aux directives relatives aux achats en ce qui concerne les approbations a posteriori; b) prenne des mesures de contrôle pour limiter les dérogations à l'appel à concurrence. | UN | 489 - في الفقرة 321، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من إعفاءات من طلب العطاءات التنافسية. |
Aux paragraphes 10 h) et 91, le Comité a recommandé que le FNUAP se dote d'une base de données globale pour faciliter l'application d'un modèle d'évaluation en fonction des risques. | UN | 5 - في الفقرتين 10 (ح) و 91 أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بإنشاء قاعدة بيانات شاملة بغية تيسير تطبيق نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة. |
Au paragraphe 321, le Comité a recommandé que le FNUAP : a) se conforme aux directives relatives aux achats en ce qui concerne les approbations a posteriori; et b) prenne des mesures de contrôle pour limiter les dérogations à l'appel à concurrence. | UN | 713 - في الفقرة 621، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من الإعفاءات من العطاءات التنافسية. |
Au paragraphe 29, le Comité a recommandé au FNUAP de procéder au rapprochement régulier des dossiers comptables du PNUD et de suivre et compenser en temps voulu les postes d'ajustement. | UN | 508- وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي ومتابعة البنود التي جرت تسويتها وإجازتها في وقت مناسب. |
Au paragraphe 29, le Comité a recommandé au FNUAP de procéder régulièrement au rapprochement des comptes réciproques avec le PNUD et de vérifier les éléments de rapprochement pour procéder dans les meilleurs délais aux régularisations voulues. | UN | 508- وفي الفقرة 29، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي ومتابعة البنود التي جرت تسويتها وإجازتها في وقت مناسب. |
Au paragraphe 154, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de revoir et raccourcir les délais d'attribution des postes à pourvoir; et b) d'achever la mise au point du cadre de planification de la relève. | UN | 457 - في الفقرة 154، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) دراسة الفترة التي يستغرقها ملء الشواغر وتقليصها؛ (ب) الانتهاء من إعداد إطار من شأنه التخطيط لتعاقب الموظفين. |
Au paragraphe 259, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de prendre des dispositions pour régulariser les avances de fonctionnement consenties de longue date et garantir que les fonds avancés sont utilisés aux fins prévues; et b) de veiller à ce que l'état chronologique des avances de fonctionnement soit établi correctement. | UN | 479 - في الفقرة 259، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) أن يتخذ خطوات لمتابعة حسابات الأموال التشغيلية غير المسددة منذ مدة طويلة، وأن يكفل أن تستخدم أموال السُلف للأغراض المقصودة منها؛ (ب) أن يكفل دقة جدول التحليل الزمني لسلف الأموال التشغيلية. |
Au paragraphe 316, le Comité a recommandé au FNUAP d'examiner régulièrement les commandes et de les clôturer en temps voulu afin d'alléger l'opération de liquidation des commandes en fin d'exercice, ainsi que de rendre compte des achats et des dépenses de façon plus précise au cours de l'exercice. | UN | 488 - في الفقرة 316، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بانتظام باستعراض أوامر الشراء المفتوحة وأن يقفل حساباتها في موعدها المقرر لخفض عملية تصفية أوامر الشراء في نهاية العام، وأن يوفر تقارير أكثر دقة عن المشتريات والنفقات خلال العام. |