"أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a recommandé à
        
    • commissaires aux comptes a recommandé que
        
    Au paragraphe 55, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'analyser le compte 21005 et de procéder au rapprochement des écritures de ce compte. UN في الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتحليل الحساب 21005 وتسويته.
    Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire délivrer par toutes ses unités administratives des certificats trimestriels confirmant la validité de tous les engagements non réglés enregistrés. UN في الفقرة 49، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    Au paragraphe 55, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'expliciter dans ses états financiers les normes comptables pertinentes qu'il a appliquées pour la constatation des recettes dans le cadre de sa convention comptable. UN وفي الفقرة 55، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات، التي طبقها في سياساته المحاسبية.
    Au paragraphe 61, le Comité a recommandé à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes. UN في الفقرة 61، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياساته المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'on confie aux auditeurs résidents des missions le soin de vérifier les justificatifs. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يتم تقييم " حوافظ الأدلة " من قبل مراجعي الحسابات المقيمين لدى البعثات.
    Au paragraphe 81, le Comité a recommandé à l'UNOPS de renforcer ses procédures au sein des bureaux régionaux pour s'assurer que tous les services financiers régionaux utilisent les rapports financiers inclus dans le système Atlas. UN في الفقرة 81، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته في المكاتب الإقليمية لضمان استخدام جميع موظفي الشؤون المالية الإقليميين للتقارير المالية بنظام أطلس.
    Au paragraphe 125, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation de ses états financiers. UN في الفقرة 125، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية.
    Au paragraphe 410, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'interclasser les données sur les dépenses afférentes aux projets et de procéder annuellement au rapprochement des dépenses cumulées et des budgets des projets aux budgets. UN في الفقرة 410، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يجمع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويتعقب جميع نفقات المشاريع المحمّلة على الميزانيات على أساس تراكمي وسنوي.
    Au paragraphe 48, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente et : a) d'améliorer le processus d'établissement de ses états financiers; et b) de soumettre ses états financiers au Comité dans les délais prescrits. UN في الفقرة 48، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables. UN في الفقرة 67، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن ينفِّذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيِّم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة.
    Au paragraphe 127, le Comité a recommandé à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds. UN في الفقرة 127، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق نقدا بصفة منتظمة لإنفاذ تسويات منتظمة.
    le Comité a recommandé à l'Office des Nations Unies à Nairobi de respecter les instructions administratives relatives au recrutement des consultants et des vacataires, à leur rémunération et à l'évaluation de leurs prestations (par. 255). UN أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يمتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد (الفقرة 255)
    Au paragraphe 185, le Comité a recommandé à l'UNOPS : a) de faire une analyse détaillée de son exposition aux fluctuations des taux de change; et b) de décider comment il entend gérer le risque de change. UN في الفقرة 185، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلي: (أ) إجراء تحليل مفصل لمدى تعرضه لتقلبات أسعار العملات؛ و (ب) تحديد أساليب لإدارة مخاطر تحويل العملات الأجنبية.
    Au paragraphe 384, le Comité a recommandé à l'UNOPS : a) de mettre en place les moyens de contrôle nécessaires pour faire en sorte que les dépenses anticipées soient effectuées conformément à ses règles régissant les engagements à découvert; et b) d'identifier dans ses états financiers les débiteurs des fonds devant servir à couvrir les dépenses anticipées. UN في الفقرة 384، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: (أ) بتنفيذ ضوابط تكفل أن يتم تكبد النفقات المدفوعة مقدما في إطار الامتثال لسياسته المتعلقة بالتمويل المدفوع مقدما؛ و (ب) بالكشف كما ينبغي عن المدينين فيما يتعلق بالأموال المدفوعة أو التمويل المدفوع مقدما.
    Au paragraphe 448, le Comité a recommandé à l'UNOPS de renforcer ses moyens de contrôle afin : a) d'améliorer les contrôles au niveau des projets, ce qui faciliterait le dépistage et la maîtrise des dépassements de budget; et b) de suivre régulièrement l'exécution des budgets des projets pour en éviter le dépassement. UN في الفقرة 448، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحسن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ضوابطه ليتسنى (أ) تحسين ضوابط النظام على مستوى المشاريع، مما يساعد على كشف الإفراط في الإنفاق والحد منه؛ (ب) ورصد ميزانيات المشاريع على نحو منتظم لضمان عدم تجاوزها.
    Au paragraphe 138, le Comité a recommandé à l'UNOPS de : a) confirmer les soldes interfonds débiteurs ou dus par d'autres organismes des Nations Unies, lors de la préparation de ses états financiers et d'assurer le rapprochement des écarts; et b) suivre les divergences entre l'UNOPS et les autres organismes des Nations Unies concernant les soldes interfonds. UN في الفقرة 138، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلي: (أ) تأكيد الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو المستحقة عليها كجزء من إعداد بياناته المالية والقيام بتسوية الفروق؛ و (ب) متابعة الفروق في الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'on confie aux auditeurs résidents des missions le soin de vérifier les justificatifs. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يتم تقييم " حوافظ الأدلة " من قبل مراجعي الحسابات المقيمين لدى البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus