Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Augustine Mahiga, par visioconférence depuis Mogadiscio. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
Nous remercions également le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga, de son exposé de ce matin. | UN | كما نشكر الممثل الخاص للأمين العام أوغستين ماهيغا على إحاطته الإعلامية اليوم. |
L'Union européenne note l'importante contribution qu'elle a apportée en Somalie sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga. | UN | ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا. |
Le 28 août, le Conseil a tenu des consultations plénières, au cours desquelles il a entendu un exposé présenté par liaison vidéo par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Augustine Mahiga. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن الصومال، تلقى فيها أعضاؤه إحاطة عبر التداول بالفيديو، قدمها المبعوث الخاصة للأمين العام في الصومال أوغستين ماهيغا. |
Son Représentant spécial, M. Augustine Mahiga, mérite toute notre reconnaissance pour l'excellent travail qu'il a effectué dans un laps de temps très réduit. | UN | ويستحق الممثل الخاص للأمين العام، السيد أوغستين ماهيغا دعمنا الكامل للعمل الممتاز الذي اضطلع به في فترة زمنية قصيرة جدا. |
(Signé) Augustine Mahiga | UN | سعادة الدكتور أوغستين ماهيغا |
J'exprime ma gratitude à mon Représentant spécial, Augustine Mahiga, pour son engagement permanent en faveur de la promotion de la paix et de la réconciliation nationale en Somalie. | UN | 100 - وأعرب عن تقديري لممثلي الخاص أوغستين ماهيغا لالتزامه المستمر في دفع عجلة السلام والمصالحة الوطنية قدما في الصومال. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer Augustine Mahiga (République-Unie de Tanzanie) au poste de Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et Chef de l'UNPOS à compter du 1er juillet 2010. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين أوغستين ماهيغا (جمهورية تنـزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لي لشؤون الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 7 juin 2010 (S/2010/301), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer Augustine Mahiga (République-Unie de Tanzanie) au poste de Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris bonne note. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/301) المتعلقة باعتزامكم تعيين أوغستين ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لكم لشؤون الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
< < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 7 juin 2010, dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Augustine Mahiga (République-Unie de Tanzanie) votre Représentant spécial pour la Somalie et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris bonne note. > > | UN | " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أوغستين ماهيغا من جمهورية تنزانيا المتحدة ممثلا خاصا لكم للصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال(). |