C'est notre propriétaire britannique de jeu laser, Miranda Okafor. | Open Subtitles | مم، انها البريطانية صاحبة علامة الليزر، ميراندا أوكافور |
J'ai examiné l'ordinateur d'Okafor, son portable, son bureau. | Open Subtitles | كلا لقد فحصت ميشيل أوكافور كمبيوتر، هاتفها الخلوي، مكتبها |
M. Okafor a dit qu'il partageait l'avis exprimé par l'un des intervenants, qui estimait que les médias dominants n'avaient pas rempli leur rôle d'information du public au sujet de l'action des gouvernements en matière de sanctions. | UN | واتفق السيد أوكافور مع أحد المتحدثين على أن وسائط الإعلام المهيمنة لا تضطلع بدورها في إطلاع الجمهور على الإجراءات التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق بفرض العقوبات. |
Rapporteur: Obiora Chinedu Okafor | UN | المقرر: أوبيورا تشينيدو أوكافور |
Mirandan Okafor. Pas de rigidité. | Open Subtitles | الأنثى هي المالكة ميراندا أوكافور |
D'après le SIS britannique, Miranda Okafor était à la retraite depuis 5 ans quand elle est venue aux USA et a ouvert une laser zone. | Open Subtitles | البريطانيةS.I.S. وفقا ل، ميراندا أوكافور تقاعدت قبل خمس سنوات، قبل أن تنتقل إلى الولايات المتحدة |
M. Okafor s'est penché sur la question de savoir lequel des mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme existants pourrait être le mieux à même d'agir en vue d'atténuer les effets négatifs des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. | UN | 21- وتطرَّق السيد أوكافور إلى آليات حقوق الإنسان الدولية القائمة التي يمكن أن تكون الأنسب للتخفيف من الآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان. |
En conséquence, M. Okafor préconisait vivement la création d'un mandat au titre des procédures spéciales pour l'évaluation et/ou l'atténuation des effets négatifs des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. | UN | وبالتالي أوصى السيد أوكافور بقوة باستحداث إجراء مخصص يُكرَّس لتقييم الآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان و/أو التخفيف من حدّة هذه الآثار. |
30. M. Okafor (Nigéria) dit que sa délégation continuera à apporter son soutien pour faire progresser les travaux de la Commission et de ses formations pays. | UN | 30 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن وفده سيواصل الاضطلاع بدوره في المساعدة على تعزيز عمل اللجنة وتشكيلاتها القطرية. |
65. M. Okafor (Nigéria) dit que la mondialisation, si elle a créé des possibilités et des avantages immenses, présente un certain nombre de défis qu'il faudra aborder dans les débats sur le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 65 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن العولمة، مع أنها أوجدت فرصاً وفوائد عديدة، فإنها تطرح عدداً من التحديات التي ينبغي مواجهتها في المناقشات الجارية حول جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
Obiora Okafor a dit craindre que la gouvernance non démocratique de la Banque mondiale puisse conduire à des politiques aggravant la pauvreté, et a préconisé une participation effective et équitable de la société civile et de tous les États à la prise de décisions. | UN | وأعرب أوبيورا أوكافور عن قلقه لأن الحوكمة غير الديمقراطية في البنك الدولي قد تؤدي إلى سياسات تزيد من تفاقم الفقر، ودعا إلى المشاركة الهادفة والعادلة من جانب المجتمع المدني وجميع الدول في اتخاذ القرار. |
Miranda Okafor est une immigrée. Du Royaume-Uni. | Open Subtitles | ميراندا أوكافور هي مهاجرة |
À cette même session, le Comité consultatif a désigné M. Okafor et M. Ziegler pour participer à l'atelier prévu pour le 23 mai 2014, et qui devait être convoqué par le HautCommissaire, conformément à la résolution 24/14 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 43- وفي الدورة نفسها عيّنت اللجنة الاستشارية أيضاً السيد أوكافور والسيد تسيغلر للمشاركة في حلقة العمل المقرر تنظيمها في 23 أيار/مايو عام 2014، والتي ستدعو إلى عقدها المفوضة السامية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/14. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes (Rapporteuse), M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Obata et M. Okafor (Président). | UN | 47- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد أوباتا، والسيد أوكافور (الرئيس)، والسيدة بواسون دي شازورن (المقررة)، والسيد حسينوف، والسيد الفيحاني، والسيد كوريولانو. |
À cette même session, le Comité consultatif a désigné M. Okafor et M. Ziegler pour participer à l'atelier organisé par le HCDH conformément à la résolution 24/14 du Conseil des droits de l'homme et qui a eu lieu à Genève le 23 mai 2014. | UN | 53- وفي الدورة نفسها أيضاً، عيَّنت اللجنة الاستشارية السيد أوكافور والسيد تسيغلر للمشاركة في حلقة العمل التي دعا مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى عقدها عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/14، والتي عُقدت في جنيف في 23 أيار/مايو 2014. |
À sa douzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes (Rapporteuse), M. Coriolano, M. Obata et M. Okafor (Président). | UN | 59- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثانية عشرة، فريق صياغة يضم حالياً السيد أوباتا، والسيد أوكافور (الرئيس)، والسيدة بواسون دي شازورن (المقررة)، والسيد الفيحاني، والسيد كوريولانو. |
M. Okafor (Nigéria) déclare que les progrès réalisés par le Burundi et son engagement dans les activités de maintien de la paix en qualité de pays contributeurs de troupes sont louables. | UN | 29 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن التقدم الذي أحرزته بوروندي وانخراطها في عمليات حفظ السلام بوصفها من البلدان المساهمة بقوات أمران جديران بالثناء. |
M. Okafor (Nigeria) déclare que le processus d'élection du Président actuel de la Commission reflète un intérêt croissant pour les travaux de la Commission et le rôle important qu'elle joue en aidant à construire une paix et un développement durables. | UN | 36 - السيد أوكافور (نيحيريا): قال إن عملية انتخاب الرئيس الحالي للجنة تعكس اهتماما متزايدا بعمل اللجنة والدور الهام الذي تقوم به في المساعدة على بناء السلام والتنمية المستدامين. |
Obiora Chinedu Okafor (Nigéria) | UN | أوبيورا شينيدو أوكافور (نيجيريا) |
À sa onzième session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction, dont les membres sont actuellement M. Al Faihani, Mme Boisson de Chazournes, M. Coriolano, M. Hüseynov, M. Ntunduguru Karokora, M. Okafor (Rapporteur), Mme Pabel et M. Seetulsingh (Président). | UN | 27- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد فيحاني والسيدة بواسون دي شازورن والسيد كورليانو والسيد حسينوف والسيد نتوندوغورو كاروكورا والسيد أوكافور (المقرر) والسيدة بابيل والسيد سيتولسينغ (الرئيس). |
Convainc Okafur, Steinbach, et Wallace que jouer ce soir est une mauvaise idée. | Open Subtitles | إقناع (أوكافور) و(ستاينباك) و(والاس) أنّ اللعب اليوم هو فكرة سيئة. |