"أولا بأول" - Traduction Arabe en Français

    • constamment à l
        
    • informée
        
    • informé
        
    • par répartition
        
    • au courant
        
    • au fur
        
    • continue à l
        
    • manière continue
        
    • comptabilisées au décaissement
        
    • informés
        
    • été publié sous
        
    d) Exerce un contrôle financier intérieur permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN )د( ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي:
    Enfin, le projet prie le Secrétaire général de tenir l'Assemblée générale informée de l'application de la présente résolution. UN وأخيرا، يطلب من اﻷمين العام، في مشروع القرار، أن يطلع الجمعية العامــة أولا بأول وبصورة وافية على تنفيذ هذا القرار.
    Ils ont souhaité être tenu informé des travaux du Groupe d'investigation en Iraq. UN وأعربوا عن الاهتمام بإطلاعهم أولا بأول على عمل فريق الاستقصاء في العراق.
    Les prestations des retraités et autres bénéficiaires sont financées par répartition et imputées sur le budget biennal ordinaire de chaque organisme. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    de maintien de la paix. Il est donc légitime que la population bangladeshi souhaite être tenue au courant du déroulement des opérations auxquelles participent des contingents du Bangladesh. UN ولذلك من العدل أن يأمل شعب بنغلاديش في أن يحاط علما أولا بأول بأحداث العمليات التي تشترك فيها وحدات بنغلاديش.
    D'autres mesures législatives et réglementaires ont été adoptées au fur et à mesure de l'appréciation de la situation sécuritaire et de l'évolution du volume de trafic de marchandises et de personnes. UN واعتُمدت إجراءات تشريعية وتنظيمية أخرى أولا بأول مع تقييم الحالة الأمنية وزيادة حركة البضائع والأشخاص.
    d) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et de manière continue à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (د) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص و/أو استعراض المعاملات المالية بشكل فعال لضمان ما يلي:
    c) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعـــال و/أو استعـــراض المعامـــلات الماليـــة لضمان ما يلي:
    c) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعـــال و/أو استعـــراض المعامـــلات الماليـــة لضمان ما يلي:
    c) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعـــال و/أو استعـــراض المعامـــلات الماليـــة لضمان ما يلي:
    5. Prie le Secrétaire général de la tenir informée en temps voulu de l'évolution de la situation dans le pays. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الجمعية العامة أولا بأول على تطور الأوضاع في هذا البلد.
    5. Prie le Secrétaire général de la tenir informée en temps voulu de l'évolution de la situation dans le pays. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الجمعية العامة أولا بأول على تطور الأوضاع في هذا البلد.
    La Commission a demandé au Gouvernement de la tenir informée des mesures prises afin d'inscrire au Code du travail les dispositions appropriées relatives au harcèlement sexuel. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة إطلاعها أولا بأول على الخطوات المتخذة لتضمين قانون العمل أحكام مناسبة بشأن التحرش الجنسي.
    5. Prie le Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation en Sierra Leone; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس أولا بأول على الحالة في سيراليون؛
    5. Prie le Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation en Sierra Leone; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس أولا بأول على الحالة في سيراليون؛
    Les prestations des retraités et autres bénéficiaires sont financées par répartition et imputées sur le budget biennal ordinaire de chaque organisme. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    Des réformes paramétriques ont été apportées à la quasi-totalité des régimes par répartition; ces réformes sont beaucoup plus fréquentes que les réformes structurelles. UN ونُفذت الإصلاحات البارمترية في جميع نظم دفع الاستحقاقات أولا بأول تقريبا، وهي أكثر انتشارا من الإصلاحات الهيكلية.
    Nous avons particulièrement apprécié les efforts déployés par les membres de ce groupe pour que les autres délégations soient tenues au courant des débats. UN لقد كنا في غاية التقدير للجهود التي بذلها أعضاء المجموعة لاطلاع الوفود اﻷخرى أولا بأول على ما يجرى في المناقشات.
    Le Comité demande à être mis au courant de l'évolution de la situation à cet égard. UN وتطلب اللجنة احاطتها علما أولا بأول عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Ces chiffres indiquent que la proportion de femmes diminue au fur et à mesure qu'on s'élève dans la hiérarchie administrative. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن نسبة النساء تقل أولا بأول بقدر علوهن في السلم الوظيفي الإداري.
    d) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et de manière continue à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (د) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص و/أو استعراض المعاملات المالية بشكل فعال لضمان ما يلي:
    b Exercice biennal à partir duquel les contributions seront inférieures au montant des dépenses comptabilisées au décaissement, projeté à cette date. UN (ب) فترة السنتين التي ستكون فيها الاشتراكات أقل من تكاليف سداد الالتزامات أولا بأول المتوقعة لذلك الوقت.
    Je tiendrai les États Membres informés des progrès qui seront accomplis ultérieurement dans le processus de paix au Guatemala. UN وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا.
    56. Depuis 1983, le Secrétaire général tient l'Assemblée générale informée des faits nouveaux relatifs à sa mission de bons offices64. Son dernier rapport intérimaire, présenté à la cinquantième session de l'Assemblée, a été publié sous la cote A/50/436. UN ٥٦ - ويقوم اﻷمين العام منذ عام ١٩٨٣، بإبلاغ الجمعية العامة أولا بأول بالتطورات المتعلقة ببذل مساعيه الحميدة)٦٤(، ويرد آخر تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في الوثيقة A/50/436.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus