Ma deuxième proposition porte sur la création d'une alliance internationale pour appuyer les priorités de l'intégration régionale axée sur la lutte contre la pauvreté et les disparités sociales et sur la création de débouchés permettant à la population de rester dans son lieu d'origine. | UN | ويتعلق اقتراحي الثاني بإنشاء تحالف دولي لدعم أولويات التكامل الإقليمي، وهي مكافحة الفقر وعدم المساواة وتهيئة الفرص التي تسمح للسكان لدينا بالبقاء في مجتمعاتهم الأصلية. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique du Nord, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Ouest, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Le Bureau a aidé les États membres de la CEDEAO à adopter une position commune pour faire face aux principales priorités en matière d'intégration sous-régionale par le renforcement des capacités et la production de connaissances. b) Renforcement de la capacité qu'ont les communautés économiques | UN | وقد اضطلع المكتب بدور حاسم في مساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تبني موقف موحد للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي من خلال بناء القدرات وتوليد المعارف. |
Il est possible que cela soit dû en partie au fait que des cadres stratégiques intégrés sont de plus en plus fréquemment utilisés pour arrêter les priorités en matière d'intégration et définir les rôles et responsabilités des différentes entités du système des Nations Unies. | UN | وثمة عامل يمكن أن يكون من العوامل المساعدة في هذا الصدد وهو زيادة استخدام الأطر الاستراتيجية المتكاملة كأداة للاتفاق على أولويات التكامل وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ وأفاد 13 من المجيبين في عام 2013 بوجود أطر من هذا القبيل. |
Objectif de l'Organisation: Renforcer la transformation économique et sociale en Afrique du Nord en mettant l'accent sur les priorités afférentes à l'intégration régionale. | UN | 42- هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا، مع التركيز بشكل خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
La plus grande crainte était que la mise en œuvre des APE n'amène les pays africains à ouvrir leurs marchés aux pays de l'Union européenne et à d'autres grands partenaires, qui exigeraient un traitement analogue, mais pas aux autres pays africains; cela compromettrait fortement la base même de la stratégie d'intégration de l'Afrique. | UN | وأهم داعٍ من دواعي القلق يتمثل في أن تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية قد يسفر عن حالة تفتح فيها البلدان الأفريقية أسواقها أمام الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الرئيسيين الذين سيطالبون بالمعاملة نفسها ولكن لا تُفتح هذه الأسواق أمام البلدان الأفريقية الأخرى؛ وهذا من شأنه أن يعرِّض للخطر الفادح الركيزة التي يقوم عليها جدول أولويات التكامل في أفريقيا. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique centrale, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Est, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique australe, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique du Nord, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Ouest, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique centrale, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Est, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
a) Amélioration de la capacité des États Membres, de la SADC et d'autres organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels harmonisés pour traiter les principales priorités en matière d'intégration sous-régionale de l'Afrique australe, et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج اقتصادية كلية وقطاعية متوائمة للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي في الجنوب الأفريقي؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
a) Amélioration de la capacité des États membres, de la SADC et d'autres organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels harmonisés pour traiter les principales priorités en matière d'intégration | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متوائمة على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي في الجنوب الأفريقي؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
économiques régionales de l'Afrique de l'Est, à savoir la Communauté d'Afrique de l'Est et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, et d'autres organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques et des programmes sectoriels et macroéconomiques harmonisés afin de traiter les principales priorités en matière d'intégration | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا، وهما جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية، على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية المتوائمة، للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي في شرق أفريقيا |
Objectif de l'Organisation: Renforcer la transformation économique et sociale en Afrique de l'Ouest en mettant l'accent sur les priorités afférentes à l'intégration régionale. | UN | 49- هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا، مع التركيز بشكل خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation: Renforcer la transformation économique et sociale en Afrique centrale en mettant l'accent sur les priorités afférentes à l'intégration régionale. | UN | 54- هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا، مع التركيز بشكل خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objectif de l'Organisation: Renforcer la transformation économique et sociale en Afrique de l'Est en mettant l'accent sur les priorités afférentes à l'intégration régionale | UN | 58- هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا، مع التركيز بشكل خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
La plus grande crainte était que la mise en œuvre des APE n'amène les pays africains à ouvrir leurs marchés aux pays de l'Union européenne et à d'autres grands partenaires, qui exigeraient un traitement analogue, mais pas aux autres pays africains; cela compromettrait fortement la base même de la stratégie d'intégration de l'Afrique. | UN | وأهم داعٍ من دواعي القلق يتمثل في أن تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية قد يسفر عن حالة تفتح فيها البلدان الأفريقية أسواقها أمام الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الرئيسيين الذين سيطالبون بالمعاملة نفسها ولكن لا تُفتح هذه الأسواق أمام البلدان الأفريقية الأخرى؛ وهذا من شأنه أن يعرِّض للخطر الفادح الركيزة التي يقوم عليها جدول أولويات التكامل في أفريقيا. |
a) Amélioration de la capacité des États membres, de l'Union du Maghreb arabe et d'autres organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques et des programmes sectoriels et macroéconomiques harmonisés afin de répondre aux principales priorités de développement propres à la sous-région de l'Afrique du Nord | UN | (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وغيره من المنظمات الحكومية الدولية على صياغة سياسات وبرامج اقتصادية كلية وقطاعية متوائمة وتنفيذها للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي في شمال أفريقيا |