Il faudrait que la représentation soit équitable pour que ce processus soit fondé sur la demande et prenne aussi en compte les priorités de financement des donateurs. | UN | وقال ان من الضروري أن يكون التمثيل متوازنا لتأمين ارتباط العملية بالطلب وكذلك لمراعاة أولويات التمويل للجهات المانحة. |
les priorités de financement sont, notamment, les suivantes : | UN | وتشمل أولويات التمويل التي حُددت ما يلي: |
Toutefois, malgré son importance, la question des réparations continue d'être systématiquement méconnue lors des négociations de paix, ou d'être marginalisée dans les priorités de financement. | UN | وبالرغم من أهمية التعويضات، ما فتئت، مع ذلك، تُحذف من مفاوضات السلام بصورة روتينية أو تُهمّش في أولويات التمويل. |
La diminution des contributions volontaires à l'INSTRAW donne à penser que la majorité des États membres considèrent que l'Institut n'est pas une priorité en matière de financement. | UN | ويستدل من هبوط التبرعات المقدمة للمعهد أن أغلبية الدول الأعضاء لا تعتبر أن تمويل المعهد يشكل أولوية من أولويات التمويل. |
Ces données font partie des informations nécessaires à la définition des priorités en matière de financement. | UN | وتمثل البيانات واحدة من المعلومات اللازمة لتحديد أولويات التمويل. |
En outre, les directives ont été établies avec précision et sont davantage axées sur les priorités en matière de financement. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت الإرشادات محدَّدة بشكل وافٍ وقد أصبحت أكثر تركيزاً على أولويات التمويل. |
Les fonds supplémentaires fournis à l'UNICEF à l'appui d'initiatives de cette nature peuvent être utilisés avec souplesse et ils aident l'organisation à redresser les déséquilibres des fonds supplémentaires qui résultent souvent des priorités du financement multilatéral ou bilatéral. | UN | واﻷموال التكميلية المقدمة إلى اليونيسيف من أجل هذه المبادرات يمكن تطبيقها بمرونة وتساعد أيضا على معالجة الاختلالات في التمويل التكميلي التي يمكن أن تنجم عن أولويات التمويل المتعدد اﻷطراف أو الثنائي. |
:: Aligner les priorités de financement avec les priorités régionales, sous-régionales et nationales; | UN | :: مواءمة أولويات التمويل مع الأولويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية |
Il a vivement encouragé l'organisation d'ateliers visant à examiner les données disponibles sur la haute mer, à établir des paramètres pour la consolidation en un système accessible et interopérable, ainsi qu'à identifier les lacunes de savoir et aider à définir les priorités de financement et de recherche. | UN | كما أوصى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعقد حلقات عمل من أجل استعراض البيانات المتاحة عن أعالي البحار والتوصل إلى اتفاق بشأن المعايير لتوحيدها في نظام يمكن الوصول إليه وجاهز للتشغيل المشترك؛ وتحديد الثغرات القائمة في المعرفة والمساعدة في تحديد أولويات التمويل واتجاه البحث. |
les priorités de financement devraient être fixées au niveau national. | UN | 58 - وينبغي تحديد أولويات التمويل على المستوى القطري. |
envoyer des signaux plus clairs sur les priorités de financement aux gouvernements et aux donateurs pendant les phases d'exécution de la SAICM. | UN | إرسال إشارات أوضح بشأن أولويات التمويل للحكومات والهيئات المانحة خلال مراحل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات. |
Le personnel du Ministère de la santé est en contact avec les représentants aussi bien de la Banque mondiale que de l'ONU pour définir les priorités de financement les plus urgentes dans le système de soins de santé iraquien. | UN | شارك مسؤولون من وزارة الصحة مع ممثلين من كل من البنك الدولي والأمم المتحدة في تحديد أهم أولويات التمويل العاجلة في نظام الرعاية الصحية العراقي. |
3. Le Mécanisme mondial devrait déterminer les ressources financières disponibles pour mettre en oeuvre la Convention à tous les niveaux, les ressources financières sur lesquelles les différents pays touchés peuvent tabler et les priorités de financement. | UN | ٣- ينبغي لﻵلية العالمية أن تقرر ما هي موارد التمويل المتاحة لتنفيذ الاتفاقية على كافة المستويات، وما هو التمويل الذي يمكن لمختلف البلدان المتأثرة أن تحصل عليه وما هي أولويات التمويل. |
Il recommande que l'égalité des sexes figure toujours parmi les priorités de financement retenues dans le contexte de négociations avec d'éventuels donateurs internationaux, et invite l'État partie à rechercher des sources novatrices de financement et d'aide pour la promotion de l'égalité des sexes. | UN | وتوصي بأن تكون المساواة بين الجنسين ضمن أولويات التمويل المطروحة دائما في سياق المفاوضات مع المانحين الدوليين المحتملين، وتدعو الدولة الطرف إلى التماس مصادر مبتكرة للتمويل ولتقديم المساعدة في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Au Libéria, le coordonnateur humanitaire a identifié trois domaines prioritaires de financement et a ensuite demandé aux différents chefs de file d'obtenir l'accord du groupe sur les priorités de financement, assurant ainsi la participation de tous les membres des groupes à la définition des priorités de financement. | UN | وقد حدد منسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا ثلاثة مجالات منحت أولوية في التمويل، ثم طلب إلى رئيس كل مجموعة من المجموعات أن يأتي بالموافقة على أولويات التمويل من داخل المجموعة. وقد ضمن ذلك إدماج جميع أعضاء المجموعة في عملية تحديد أولويات تمويل الصندوق. |
a) Des efforts devraient être consacrés à l'élaboration de meilleures méthodes pour déterminer les priorités de financement et sélectionner systématiquement les projets en mettant l'accent sur les besoins et les capacités au niveau local; | UN | (أ) ينبغي بذل جهود لوضع منهجيات أفضل لتحديد أولويات التمويل واختيار المشاريع بانتظام مع التشديد على الاحتياجات والقدرات المحلية؛ |
C. Réunion avec les donateurs À la lumière de la recommandation 16 du Bureau des services de contrôle interne qui avait préconisé de < < resserrer les relations avec les donateurs > > , le Conseil nouvellement constitué a tenu une réunion avec les États Membres, à la vingt-cinquième session, afin de présenter les résultats de ses discussions et des recommandations ultérieures concernant en particulier les priorités de financement. | UN | 25 - في ضوء التوصية 16 الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتي دعت إلى " توثيق العلاقات مع الجهات المانحة " ، عقد المجلس المعيَّن حديثا اجتماعا مع الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والعشرين من أجل تقديم نتائج مناقشاته وتوصياته اللاحقة، ولا سيما بخصوص أولويات التمويل. |
La priorité en matière de financement devrait être accordée à la fourniture d'une éducation de qualité aux communautés nomades et aux peuples autochtones des régions reculées ainsi qu'aux femmes et aux filles, au moyen d'écoles mobiles et de bourses. | UN | وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات المحلية البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات عن طريق المدارس المتنقلة والمنح الدراسية(). |
La priorité en matière de financement devrait être accordée à la fourniture d'une éducation de qualité aux communautés nomades et aux peuples autochtones des régions reculées ainsi qu'aux femmes et aux filles, au moyen d'écoles mobiles et de bourses. | UN | وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات من خلال المدارس المتنقلة والمنح الدراسية(). |
Si la Conférence des Parties transmet au FEM des priorités en matière de financement, ces dernières ne sont pas hiérarchisées et un nombre important de priorités ont été identifiées par la Conférence des Parties au fil du temps. | UN | وبينما لا يحيل مؤتمر الأطراف أولويات التمويل إلى مرفق البيئة العالمية، تظل هذه الأولويات بغير ترتيب وقام مؤتمر الأطراف بتحديد عدد كبير من الأولويات مع مرور الوقت. |
Veiller, dans le cadre de l'élaboration des plans d'assistance, à ce que les priorités en matière de financement soient fixées par la société civile et les populations. | UN | 7 - ينبغي أن يشارك المجتمع المدني والسكان، عند وضع خطط المساعدات، في وضع أولويات التمويل. |
b) Recenser les questions internationales relatives aux forêts qui sont prioritaires et, en particulier, définir les priorités en matière de financement, de recherche et d'évaluation concernant les forêts; | UN | )ب( تحديد اﻷولويات الدولية بشأن القضايا المتصلة بالغابات، بما في ذلك أولويات التمويل وأولويات بحوث الغابات والتقييم؛ |
Le Fonds pour l'adaptation viendra en complément des autres fonds et mécanismes d'assistance existants et ne fera pas double emploi avec ceuxci, notamment en ce qui concerne les priorités du financement et les crédits à allouer aux activités d'adaptation dans le cadre du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | يكمل صندوق التكيف الصناديق وآليات المساعدة القائمة الأخرى ولا يكررها، وبخاصة أولويات التمويل والمخصصات لأنشطة التكيف في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً. |