"أولويات وبرامج" - Traduction Arabe en Français

    • des priorités et programmes
        
    • les priorités et programmes
        
    • leurs priorités et programmes
        
    • des priorités et des programmes
        
    • programmes et priorités
        
    Elle fait sienne la recommandation selon laquelle l'Assemblée générale devrait demander au système de l'ONU d'étudier des formules novatrices pour le financement des priorités et programmes du NEPAD. UN وأضاف بأن وفده يصادق أيضا على التوصية القائلة بضرورة أن تطلب الجمعية العامة إلى المنظومة استطلاع نُهج مبتكرة لتمويل أولويات وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il s'agit maintenant de compléter le processus en intégrant systématiquement la question des enfants et des conflits armés dans l'ensemble des priorités et programmes des principaux organismes et opérations, au sein des Nations Unies et au-delà. UN ولا بد من استكماله بإدماج المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على نحو أكثر انتظاما واتساقا في أولويات وبرامج الكيانات والعمليات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وما عداها.
    Ceux-ci ont collaboré étroitement avec les communautés économiques régionales à la définition et la promotion des priorités et programmes spécifiques sous-régionaux. UN وعملت المكاتب دون الإقليمية بتعاون وثيق مع كبرى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحديد وتعزيز أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    L'objectif de ces missions sera de tenir des consultations avec les autorités nationales, les milieux d'affaires et la communauté des donateurs sur les priorités et programmes de développement industriel, le programme national établi pour la deuxième DDIA et les services que l'ONUDI peut fournir dans ce domaine. UN والهدف الذي ترمي إليه هذه البعثات هو التشاور مع السلطات الوطنية ومجتمع ذوي اﻷعمال التجارية ومجتمع المانحين بشأن أولويات وبرامج التنمية الصناعية، والبرنامج الوطني لعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، والخدمات التي يمكن لليونيدو أن تقدمها في هذا الصدد.
    Le renforcement des institutions est une composante importante de l'appui international aux petits États insulaires en développement et aussi bien le renforcement des capacités que celui des institutions devraient être pris en compte dans les cadres et partenariats de coopération ainsi que dans les priorités et programmes de travail des institutions des Nations Unies fournissant une assistance aux petits États insulaires en développement. UN فبناء المؤسسات عنصر مهم لكفالة الدعم الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية، وينبغي أن يكون كل من بناء القدرات وبناء المؤسسات متجسدين في جميع أطر التعاون والشراكات، وكذلك في أولويات وبرامج عمل جميع وكالات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Si l’on conçoit le rôle de la Commission comme revêtant un caractère normatif, sa fonction de coopération technique consisterait alors à aider les États membres à mettre en oeuvre leurs priorités et programmes de développement. UN وإذا كان ثمة تصور يفيد بأن دور الدعوة الذي تؤديه اللجنة هو دور إرشادي، فإن مهمتها في تقديم التعاون التقني تشمل دعم الدول اﻷعضاء لتنفيذ ما حددته هذه اﻷخيرة من أولويات وبرامج إنمائية.
    Lorsque les systèmes nationaux devront être renforcés, les pays en développement prendront l'initiative de définir des priorités et des programmes de réforme. UN وإذا كانت النظم القطرية تتطلب مزيدا من التدعيم، فإن البلدان النامية ستبادر إلى تحديد أولويات وبرامج الإصلاح.
    En proposant de créer quatre nouveaux bureaux dans les sous-régions (deux bureaux sous-régionaux, un bureau pour le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale et un bureau de liaison) et de renforcer le bureau sous-régional pour le Pacifique, le Secrétaire général cherche à promouvoir et à soutenir certains programmes et priorités sous-régionaux. UN 67 - يسعى الأمين العام، من خلال اقتراحه إنشاء أربعة مكاتب إضافية في المناطق دون الإقليمية (مكتبين دون إقليميين، ومكتب واحد لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، ومكتب واحد للاتصال) وتعزيز المكتب دون الإقليمي القائم في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ ولدى تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة تحديد وتصميم نهج متعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ وفي تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تحديد وتصميم النهج المتعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    18.3 Lorsqu'elle exécutera le programme, la CESAO continuera à élaborer une méthode multidisciplinaire de coopération régionale tenant compte des priorités et programmes de ses États membres, ainsi que des aspirations des institutions de la société civile. UN ١٨-٣ وفي تنفيذ البرنامج ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تحديد وتصميم النهج المتعدد التخصصات للتعاون اﻹقليمي في سياق أولويات وبرامج دولها اﻷعضاء، مراعية في ذلك تطلعات مؤسسات المجتمع المدني.
    Ce sont précisément les BSR qui seront à l'avant-garde, s'agissant de concevoir le programme de la Commission au niveau sous-régional, de promouvoir et de soutenir des priorités et programmes sous-régionaux spécifiques, de même que de servir de pôles sous-régionaux pour la gestion des connaissances et la collaboration en réseau. UN وستقوم المكاتب دون الإقليمية بوجه خاص بدور رائد في صياغة جدول أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعيد دون الإقليمي وستعزز وتدعم أولويات وبرامج كل منطقة دون إقليمية على حدة وستعمل بوصفها مراكز دون إقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    La CESAO s'est appuyée sur l'examen des priorités et programmes du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales ainsi que sur l'examen des mandats effectué dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies préconisée par le Sommet mondial de 2005. UN وقد استفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من استعراض أولويات وبرامج اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن استعراض الولايات اللذين تم الاضطلاع بهما كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة التي دعا إليها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    b) Promouvoir et appuyer des priorités et programmes spécifiques et sous-régionaux; UN (ب) وتعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة؛
    Le renforcement des institutions est une composante importante de l'appui international aux petits États insulaires en développement et aussi bien le renforcement des capacités que celui des institutions devraient être pris en compte dans les cadres et partenariats de coopération ainsi que dans les priorités et programmes de travail des institutions des Nations Unies fournissant une assistance aux petits États insulaires en développement. UN فبناء المؤسسات عنصر مهم لكفالة الدعم الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية، وينبغي أن يكون كل من بناء القدرات وبناء المؤسسات متجسدين في جميع أطر التعاون والشراكات، وكذلك في أولويات وبرامج عمل جميع وكالات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    c) Assurer l'inclusion du renforcement des capacités et des institutions, selon qu'il convient, dans tous les cadres et partenariats de coopération et leur intégration dans les priorités et programmes de travail de toutes les institutions des Nations Unies fournissant une assistance aux petits États insulaires en développement, de concert avec d'autres efforts de développement, dans le cadre de leur mandat et de leurs ressources; UN (ج) ضمان إدراج أنشطة بناء القدرات وتعزيز المؤسسات، حسب الاقتضاء، في جميع أطر التعاون والشراكات، وإدماجها في أولويات وبرامج عمل جميع وكالات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بالتنسيق مع جهود التنمية الأخرى ضمن ولاياتها ومواردها الحالية؛
    c) Tenir compte, selon qu'il convient, de la question du renforcement des capacités et des institutions dans tous les cadres de coopération et partenariats et dans les priorités et programmes de travail de toutes les institutions des Nations Unies fournissant une assistance aux petits États insulaires en développement, de concert avec d'autres efforts de développement, dans les limites de leur mandat et de leurs ressources ; UN (ج) ضمان إدراج أنشطة بناء القدرات وتعزيز المؤسسات، حسب الاقتضاء، في جميع أطر التعاون والشراكات، وإدماجها في أولويات وبرامج عمل جميع وكالات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بالتنسيق مع جهود التنمية الأخرى ضمن ولاياتها ومواردها الحالية؛
    24. Invite instamment les États membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts à veiller à ce que leurs priorités et programmes qui ont trait aux forêts soient intégrés et complémentaires, conformément à leurs mandats ; UN 24 - يحث الدول الأعضاء في مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات على المساعدة في كفالة تكامل أولويات وبرامج هذه المجالس المتصلة بالغابات ودعمها لبعضها بعضا، بما يتسق مع ولايات تلك المجالس؛
    24. Invite instamment les États membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts à veiller à ce que leurs priorités et programmes qui ont trait aux forêts soient intégrés et complémentaires, conformément à leurs mandats; UN 24 - يحث الدول الأعضاء في مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على المساعدة في كفالة أن تكون أولويات وبرامج أعضاء الشراكة في مجال الغابات متكاملة ويدعم بعضها بعضا، بما يتماشى مع ولايات أولئك الأعضاء؛
    30. Les États membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts sont instamment invités à veiller à ce que leurs priorités et programmes qui ont trait aux forêts soient intégrés et complémentaires, conformément à leurs mandats. (USA) (ASEAN) UN 30 - وتُحثّ الدول الأعضاء، بوصفها دولاً أعضاء في مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، على المساعدة في كفالة أن تكون أولويات وبرامج أعضاء الشراكة متكاملة ويدعم بعضها بعضا، بما يتماشى مع ولايات هذه الشراكات()؛ (الولايات المتحدة) (رابطة أمم جنوب شرق آسيا).
    En tant que partenaire à part entière pour son exécution, le PNUE procède à des évaluations et à des analyses environnementales et donne des avis scientifiques pour la définition des priorités et des programmes du FEM, en particulier par l'intermédiaire du Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه جهة شريكة منفذة بنفس المستوى، تقييمات وتحليلات بيئية، ويقدم المشورة العلمية بشأن صياغة أولويات وبرامج مرفق البيئة العالمية ولا سيما عن طريق الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    16. Note avec satisfaction que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination continue de considérer comme prioritaires l'apport par le système des Nations Unies d'un appui efficace et coordonné au développement de l'Afrique et la mise en œuvre des priorités et des programmes du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN 16 - ترحب بالأولوية العالية التي لا يزال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يوليها لكفالة تقديم دعم فعال ومنسق من منظومة الأمم المتحدة من أجل تنمية أفريقيا وتنفيذ أولويات وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    En proposant de créer quatre nouveaux bureaux dans les sous-régions (deux bureaux sous-régionaux, un bureau pour le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale et un bureau de liaison) et de renforcer le bureau sous-régional pour le Pacifique, le Secrétaire général cherche à promouvoir et à soutenir certains programmes et priorités sous-régionaux. UN 67 - يسعى الأمين العام، من خلال اقتراحه إنشاء أربعة مكاتب إضافية في المناطق دون الإقليمية (مكتبين دون إقليميين، ومكتب واحد لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، ومكتب واحد للاتصال) وتعزيز المكتب دون الإقليمي القائم في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus