priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle sur le droit d'un créancier judiciaire | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مقابل حق الدائن بحكم قضائي |
la priorité de la sûreté s'applique au crédit accordé par le créancier garanti: | UN | وتنسحب أولوية الحق الضماني على الائتمان الذي يقدمه الدائن المضمون: |
À cet égard, il a été indiqué que la priorité d'une sûreté sur les droits de ces réclamants concurrents n'était pas traitée au paragraphe 2. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أنَّ الفقرة 2 لم تتناول أولوية الحق الضماني تجاه حقوق المطالبين المنافسين. |
priorité d'une sûreté réelle mobilière sur les droits de réclamants concurrents Chapitre X. | UN | أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين |
priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني المسجّل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible ou non inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière octroyée par un donneur de licence sur une sûreté réelle mobilière octroyée par un preneur de licence | UN | أولوية الحق الضماني الممنوح من المرخِّص تجاه الحق الضماني الممنوح له من المرخَّص له |
priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle sur le droit d'un créancier judiciaire | UN | أولوية الحق الضماني في الملكية الفكرية تجاه حق الدائن بحكم قضائي |
priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens à acquérir | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات المحتازة لاحقا |
priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite dans un registre spécialisé ou annotée sur un certificat de propriété | UN | أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية |
priorité d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | أولوية الحق الضماني في كتلة البضاعة أو المنتج |
priorité d'une sûreté réelle mobilière initialement constituée sur différents biens meubles corporels individualisés par rapport à une sûreté sur la masse ou le produit fini | UN | أولوية الحق الضماني المأخوذ أصلاً في عناصر مختلفة في الممتلكات الملموسة إزاء الحق الضماني في كتلة البضاعة أو المنتج |
priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | أولوية الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول |
priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | أولوية الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي |
Si, toutefois, le créancier garanti inscrit un avis après avoir restitué la possession du bien, la priorité de la sûreté remonte seulement à la date à laquelle il a inscrit l'avis. | UN | غير أنه إذا سجل الدائن المضمون الإشعار بعد رده لحيازة المرهون، فإن أولوية الحق الضماني لا تبدأ إلى منذ الوقت الذي سجل فيه الدائن المضمون الإشعار. |
la priorité de la sûreté s'applique au crédit accordé par le créancier garanti: | UN | وتنسحب أولوية الحق الضماني على الائتمان الذي يقدمه الدائن المضمون: |
La loi du lieu de situation de l'instrument continuera de régir la priorité d'une sûreté sur cet instrument. | UN | ويحكم قانون المكان الفعلي للصك دائما أولوية الحق الضماني في الصك. |
8. priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un document négociable ou des biens meubles corporels représentés par un document négociable/loi applicable à cette priorité | UN | 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو |
120. La loi devrait prévoir qu'à tout moment avant la disposition d'un bien grevé, son attribution ou le paiement définitifs, un créancier garanti dont la sûreté a priorité sur celle du créancier garanti ou créancier judiciaire procédant à la réalisation, a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation. | UN | 120- ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون الذي تفوق أولوية حقه الضماني أولوية الحق الضماني الذي يتمتع به الدائن المضمون المنفِذ أو الدائن بحكم القضاء، أن يتولى، في أي وقت قبل التصرف النهائي في الموجودات المرهونة أو قبولها أو تحصيل قيمتها، السيطرة على عملية الإنفاذ. |
Si elle survient entre un vendeur qui revendique une sûreté garantissant le paiement d'acquisitions et un prêteur qui revendique une telle sûreté, les États devront adopter une règle régissant la priorité des sûretés du vendeur ou du crédit-bailleur, quelles que soient les dates auxquelles elles ont été rendues opposables. | UN | وإذا كان التنافس بين بائع يطالب بحق ضماني احتيازي ومقرض يطالب بهذا الحق، ينبغي للدول أن تعتمد قاعدة تنص على أولوية الحق الضماني الاحتيازي للبائع أو المؤجر التمويلي، أيا كان تاريخ نفاذ حق كل منهما تجاه الأطراف الثالثة. |