"أولية قوامها" - Traduction Arabe en Français

    • initiale de
        
    • initial de
        
    Le projet a été lancé à Gaza en octobre 1994, pour une période initiale de six mois, et devrait être prorogé de six mois. UN وقد استهل المشروع في غزة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لفترة أولية قوامها ستة أشهر، ويتوقع تمديده ستة أشهر أخرى.
    J'ai nommé un représentant spécial pour une période initiale de quatre mois. UN وقد مضيتُ قدما إلى تعيين ممثل شخصي لفترة أولية قوامها أربعة أشهر.
    Toutefois, les moyens mis à sa disposition étaient extrêmement limités : une durée de vie initiale de trois ans et un budget modeste essentiellement couvert par des contributions volontaires. UN ولكن الإمكانيات المتاحة لها كانت محدودة جداً: وتتمثل في مدة أولية قوامها ثلاث سنوات وميزانية صغيرة الحجم ممولة أساساً بواسطة التبرعات.
    Je propose que cette équipe soit mise en place pour une période initiale de six mois à compter de la fin du mandat de l'ONUSAL. UN وإنني أقترح إنشاء هذا الفريق من الفنيين لفترة أولية قوامها ستة أشهر، وذلك اعتبارا من انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Lorsqu'il s'est réuni à Madrid, le Conseil de mise en oeuvre de la paix a appuyé la constitution d'un contingent initial de 300-400 agents de la police des frontières, qui seraient déployés sur certains des principaux points de passage d'ici à octobre 1999. UN وقد أيد اجتماع مدريد لمجلس تنفيذ السلام فكرة تكوين وحدة أولية قوامها ٣٠٠ إلى ٤٠٠ من ضباط الحدود يتم نشرها عند تقاطعات رئيسية مختارة بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    2. Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a créé la MONUL, avec un mandat initial de sept mois. UN ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة أولية قوامها سبعة شهور بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Le 23 avril, le Gouvernement a décidé de confirmer qu'il acceptait un bureau des Nations Unies pour une période initiale de six mois. UN وفي ٢٣ نيسان/ابريل قررت الحكومة تأكيد قبولها بمكتب لﻷمم المتحدة لفترة أولية قوامها ستة أشهر.
    Avec une capacité opérationnelle initiale de 25 administrateurs, la Force de police permanente n'est pas en mesure aujourd'hui de donner suite à toutes les demandes d'aide policière. UN 82 - وإن القدرة الشرطية الدائمة، بما لديها من قدرات تشغيلية أولية قوامها 25 ضابطا متخصصا، لا تستطيع في الوقت الراهن أن تلبي بشكل فعال جميع طلبات الحصول على مساعدات شرطية.
    Pour aider le pays dans ses initiatives en matière de désarment, fournir des conseils et coordonner l'assistance de la communauté internationale à cet égard, un expert en armes légères du PNUD sera prochainement affecté au Burundi pour une période initiale de six mois. UN ومن أجل تعزيز مبادرات نزع الأسلحة في البلاد، وإسداء المشورة وتنسيق مساعدات المجتمع الدولي في هذا المضمار، سيتم في القريب العاجل، إيفاد خبير في الأسلحة الصغيرة تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى بوروندي، لفترة أولية قوامها 6 أشهر.
    Le 14 août, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 1500 (2003), par laquelle il a décidé d'établir la MANUI pour une période d'une durée initiale de 12 mois. UN وفي 14 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1500 (2003) الذي قرر فيه إنشاء البعثة المذكورة لفترة أولية قوامها 12 شهرا.
    Par sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de l'est de la République démocratique du Congo pour une période initiale de 12 mois. UN 12 - فُرض حظر على الأسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرار مجلس الأمن 1493 (2003) لفترة أولية قوامها 12 شهرا.
    Une force initiale de 400 militaires, tous grades confondus, composée d'une compagnie du génie et d'une unité de garde, toutes les deux de l'Uruguay, et d'un poste de commandement avancé embryonnaire, se met en place. UN ويجري نشر قوة أولية قوامها 400 فرد (من جميع الرتب) تتألف من سرية مهندسين ووحدة حراسة (كلتاهما من أوروغواي) ونواة لمقر قوة أمامية.
    3. On estime que le coût des responsabilités supplémentaires ─ dissuader les attaques, contrôler le cessez-le-feu, favoriser le retrait des unités militaires ou paramilitaires et occuper des points essentiels ─ s'élèverait à quelque 249,9 millions de dollars pour une période initiale de six mois. UN ٣ - ويقدر أن تصل الكلفة المرتبطة بالمسؤوليات اﻹضافية لردع الهجمات على المناطق اﻵمنة، ورصد وقف إطلاق النار، وتعزيز انسحاب الوحدات العسكرية وشبه العسكرية واحتلال بعض النقاط الرئيسية على اﻷرض، إلى نحو ٩,٢٤٩ مليون دولار لمدة أولية قوامها ستة اشهر.
    Rappelant la résolution 1037 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996, par laquelle le Conseil a institué l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental pour une période initiale de douze mois, et la résolution 1079 (1996) du 15 novembre 1996, par laquelle il en a prorogé le mandat jusqu'au 15 juillet 1997, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الذي أنشأ المجلس به إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية لفترة أولية قوامها إثنا عشر شهرا، والقرار ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي مدد به المجلس ولاية اﻹدارة الانتقالية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧،
    Le Groupe, créé pour une période initiale de trois ans, comprend des représentants de 18 pays, 8 sociétés privées, 6 organisations multilatérales (Union internationale des télécommunications, ONU, PNUD, UNESCO, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et Banque mondiale) et 4 organisations non gouvernementales. UN وفرقة العمل المذكورة، التي تم إنشاؤها لفترة أولية قوامها ثلاث سنوات تتألف من ممثلي 18 بلدا و 8 من الشركات الخاصة و 6 من المنظمات المتعددة الأطراف (الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والبنك الدولي) و 4 من المنظمات غير الحكومية.
    2. Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a créé la MONUL, avec un mandat initial de sept mois. UN ٢ - أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة أولية قوامها سبعة شهور.
    2. Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a créé la MONUL, avec un mandat initial de sept mois. UN ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة أولية قوامها سبعة شهور بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus