"أولية مدتها خمس سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • initiale de cinq ans
        
    • mandat initial de cinq ans
        
    Celuici représente un dispositif permettant de fixer des engagements chiffrés en matière de limitation ou de réduction, ainsi que des objectifs pour une période initiale de cinq ans. UN وبروتوكول كيوتو نظام للتحديد الكمي لالتزامات الحد من الانبعاثات أو تخفيضها فضلاً عن أهداف لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    L'Accord a été conclu le 23 septembre 2004 pour une période initiale de cinq ans. UN وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    L'Accord a été conclu le 23 septembre 2004 pour une période initiale de cinq ans. UN وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    L'Accord a été conclu le 23 septembre 2004 pour une période initiale de cinq ans. UN وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    2. Décide que le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que chef de file du groupement d'institutions partenaires, est retenu comme entité hôte du Centre des technologies climatiques pour un mandat initial de cinq ans, qui pourra être renouvelé si la Conférence des Parties en décide ainsi à sa vingt-troisième session; UN 2- يقرر بموجبه اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين؛
    Le Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne est créé en application de la décision VI/2 adoptée par la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour une période initiale de cinq ans qui débutera le 1er janvier 2003 et prendra fin le 31 décembre 2007. UN 1 - أُنشئ الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا استجابة للمقرر 6/2 الصادر عن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لفترة أولية مدتها خمس سنوات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Selon une représentante du Bureau du Haut-Représentant, une période initiale de cinq ans serait nécessaire pour que l'entreprise devienne opérationnelle et que les centres d'information soient reconnus et acceptés par l'opinion publique de Bosnie-Herzégovine; dans l'entretemps, il n'était pas souhaitable que les documents soient détenus localement. UN وكان من رأي ممثلة مكتب الممثل السامي() أنه لكي يكون هذا المشروع فعالا وحتى يُعترف بمراكز المعلومات وتكون مقبولة من الجمهور في البوسنة والهرسك، ستكون هناك حاجة إلى فترة أولية مدتها خمس سنوات.
    87. Dans sa décision 14/CP.18 adoptée à sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a décidé que le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), en tant que chef de file du groupement d'institutions partenaires, était retenu comme entité hôte du CRTC pour un mandat initial de cinq ans, qui pourrait être renouvelé si la Conférence des Parties en décidait ainsi à sa vingt-troisième session. UN 87- وقرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، بموجب مقرره 14/م أ-18، اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus