La troisième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification aura lieu au Centre des congrès de Pernambouc (Centro de Convencoes de Pernambuco), sis à Olinda, dans la zone métropolitaine de la ville de Recife : | UN | ستُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بمركز برنامبوكو للمؤتمرات الكائن في أوليندا في منطقة مدينة ريسيفي الكبرى وذلك بالعنوان التالي: |
*** Hotel Costeiro Olinda Simple — USD 16 (5581) 429—4877 | UN | أوتيل سافاروني أوتيل كوستيرو أوليندا www/costeiro.com.br غرفة لشخص واحد - 16 |
Présentée par: M. Simalae Toala et consorts (représentés par Mme Olinda Woodroffe) | UN | المقدم من: السيد سيمالاي تووالا وآخرون (تمثلهم السيدة أوليندا وودروف) |
Ils sont représentés par Mme Olinda Woodroffe, du cabinet d'avocats néozélandais Woodroffe et Keil. | UN | وتقوم بتمثيلهم السيدة أوليندا وودروف من مكتب نيوزيلندا القانوني " وودروف وكيل " . |
Présentée par : M. Simalae Toala et consorts (représentés par Mme Olinda Woodroffe) | UN | المقدم من: السيد سيمالاي تووالا وآخرون (تمثلهم السيدة أوليندا وودروف) |
Ils sont représentés par Mme Olinda Woodroffe, du cabinet d'avocats néo-zélandais Woodroffe et Keil. | UN | وتقوم بتمثيلهم السيدة أوليندا وودروف من مكتب نيوزيلندا القانوني " وودروف وكيل " . |
Mme Olinda Bareiro-Bobadilla | UN | السيدة أوليندا باريرو - بوباديا |
Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وبراميلا باتن، ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
Au début de la session, le Groupe de travail a élu sa nouvelle présidente, Yoko Hayashi et sa vice-présidente, Olinda Bareiro-Bobadilla. | UN | 2 - وانتخب الفريق العامل في مستهل الدورة رئيسته الجديدة، السيدة يوكو هياشي، ونائبة الرئيسة، السيدة أوليندا باريرو - بوباديا. |
Tous ses membres y ont participé (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pamila Patten et Dubravka Šimonović). | UN | وحضر الدورة جميع الأعضاء (أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وباميل باتن، ودوبريفكا سيمونوفيتش). |
i) D'enregistrer une nouvelle communication concernant l'Argentine au no 62/2013 et de nommer Olinda Bareiro-Bobadilla Rapporteuse chargée de l'affaire; | UN | (ط) أن يسجل بلاغاً جديداً واحداً بشأن الأرجنتين تحت الرقم 62/2013 ويعيّن أوليندا باريرو - بوباديا مقررة للقضية؛ |
Le Groupe de travail a décidé de nommer Olinda Bareiro-Bobadilla rapporteuse chargée de la communication no 61/2013, Dubravka Šimonović rapporteuse chargée de la communication no 62/2014 et Yoko Hayashi rapporteuse chargée de la communication no 65/2014; ces trois communications avaient été enregistrées. | UN | 4 - وقرر الفريق العامل تعيين أوليندا باريرو - بوباديا مقررة حالة للبلاغ رقم 61/2013، ودوبرافاكا شيمونوفيتش مقررة حالة للبلاغ رقم 62/2014، ويوكو هاياشي مقررة حالة للبلاغ رقم 65/2014؛ وقد سجلت البلاغات الثلاثة كلها. |
h) Nommer Olinda Bareiro-Bobadilla rapporteuse chargée de la communication no 61/2013; | UN | (ح) أن يعين أوليندا باريرو - بوباديا مقررة حالة للبلاغ رقم 61/2013؛ |
Mme Olinda Barreiro-Bobadilla | UN | السيدة أوليندا باريرو - بوباديليا |
g) Enregistrer trois nouvelles communications : nos 56/2013 (Rapporteuse : Yoko Hayashi); 57/2013 (Rapporteuse : Olinda Bareiro); et 58/2013 (Rapporteur : Niklas Bruun); | UN | (ز) تسجيل ثلاثة بلاغات جديدة: البلاغ رقم 56/2013 (المقررة: يوكو هاياشي)، والبلاغ رقم 57/2013 (المقررة: أوليندا باريرو)، والبلاغ رقم 58/2013 (المقررة: نيكلاس برون)؛ |
Tous ses membres y ont participé (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović). Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure à l'appendice au présent rapport. | UN | وحضر الدورة جميع أعضاء الفريق (وهم أوليندا باريرو - بوباديا ونيكلاس برون ويوكو هاياشي وبراميلا باتن ودوبرفيكا سيمونوفيتش). |
La composition de l'équipe spéciale sur les enquêtes a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Barbara Bailey, Ruth Halperin-Kaddari, Violeta Neubauer, Pramila Patten, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović, elle comprenne désormais : Nahla Haidar. | UN | تم توسيع فرقة العمل المعنية بالتحقيقات لتشمل نهلة حيدر، بالإضافة إلى الأعضاء الحاليين، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، وباربارا بيلي، وروث هالبرين - كداري، وفيوليتا نويباور، وبراميلا باتن، وباتريسيا شولز، ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
3. Des déclarations ont été faites par M. TheoBen Gurirab, Président de la cinquantequatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, ainsi que par M. Roberto Magalhães, maire de Recife, et Mme Jacilda Urquiza, maire d'Olinda (voir annexe I). | UN | 3- وأدلى ببيانات سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ وسعادة السيد روبرتو ماغالهايس، رئيس بلدية ريسيفي؛ وسعادة السيد ياسيلدا أوركيزا، رئيس بلدية أوليندا (انظر المرفق الأول). |
À la deuxième Conférence nationale sur la sécurité alimentaire et nutritionnelle, tenue dans la ville d'Olinda (Pernambuco) en mars 2004, les participants ont adopté comme principale résolution l'établissement d'un système de sécurité alimentaire et nutritionnelle (Sisan) en vertu duquel le droit de toute personne à la nourriture doit s'exercer conformément aux aspirations et aux besoins du peuple brésilien. | UN | 347- وقد اعتمد المؤتمر الوطني الثاني المتعلق بالأمن الغذائي، المعقود في مدينة أوليندا (ولاية برنامبوكو) في آذار/مارس 2004، قراره الرئيسي الذي يقضي بإنشاء نظام للأمن الغذائي والتغذوي، يتم بموجبه إعمال حق الإنسان في الغذاء وفقاً لطموحات واحتياجات الشعب البرازيلي. |
Tous ses membres y ont participé. Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Brünn, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravlca Šimonović ont tous été réélus membres du Groupe de travail par le Comité, à sa cinquante-quatrième session. | UN | وحضر الدورة جميع أعضاء الفريق (كانت اللجنة قد أعادت، في دورتها الرابعة والخمسين، انتخاب كل من أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هياشي، وباميلا باتن، ودوبرافكا سيمونوفيتش، أعضاء في الفريق العامل). |