Où étiez-vous les quatre premiers jours du mois dernier ? | Open Subtitles | أين كنت في أول أربعة أيام من الشهر الماضي؟ |
Le Comité a transmis à 39 États parties ses listes de questions, et il examinera les quatre premiers rapports qui lui sont soumis selon la nouvelle procédure. | UN | وقد أحالت اللجنة قوائمها بالمسائل قبل تقديم التقارير إلى 39 دولة طرفا وستنظر في أول أربعة تقارير تقدم بموجب هذا الإجراء. |
Depuis sa première réunion, le Groupe de travail sur les téléphones portables a démarré les quatre premiers projets du programme. Ces projets sont les suivants (par ordre de commencement) : | UN | وقد بدأ الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة منذ اجتماعنا الأول في تنفيذ أول أربعة مشاريع من البرنامج هي، وفقا لتسلسل البدء في التنفيذ: |
L'Australie aimerait féliciter les Gouvernements d'Indonésie, des Philippines, de la Nouvelle-Zélande et du Cambodge, qui ont accueilli les quatre premiers Dialogues interconfessionnels régionaux. | UN | وتود أستراليا أن تحيِّي حكومات إندونيسيا والفلبين ونيوزيلندا وكمبوديا، التي استضافت أول أربعة حوارات إقليمية بين الأديان. |
Les premiers quatre rapports ont déjà été publiés (sur le Cambodge, le Cameroun, la République-Unie de Tanzanie et le Viet Nam), et 14 autres sont en cours d'élaboration. | UN | وأردف إن أول أربعة تقارير منها قد نشرت بالفعل (عن جمهورية تنزانيا المتحدة، وفييت نام، والكاميرون، وكمبوديا)، وإنه يجري إعداد 14 تقريرا آخر. |
28. Les quatre premiers observateurs déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans le cadre de l'Opération pour les droits de l'homme au Burundi, sont arrivés à Bujumbura dans la deuxième quinzaine d'avril. | UN | ٢٨ - وصل أول أربعة مراقبين نشرهم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، كجزء من العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي، إلى بوجومبورا أثناء اﻷسبوعين اﻷخيرين من نيسان/أبريل. |
À la fin décembre 1996, 720 900 étaient arrivés au Rwanda, dont plus d'un demi-million au cours des quatre premiers jours seulement. | UN | وبحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، كان ٠٠٩ ٠٢٧ لاجئ قد وصلوا إلى رواندا، كان أكثر من نصف مليون منهم قد عادوا أثناء أول أربعة أيام من هذه الحركة. |
A la fin décembre 1996, 720 900 étaient arrivés au Rwanda, dont plus d'un demi—million au cours des quatre premiers jours seulement. | UN | وبحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، كان ٠٠٩ ٠٢٧ لاجئ قد وصلوا إلى رواندا، كان أكثر من نصف مليون منهم قد عادوا أثناء أول أربعة أيام من هذه الحركة. |
37. La bibliothèque a publié les quatre premiers volumes d'une série de CDROM intégralement consultables contenant tous les documents officiels, dans toutes les langues officielles de l'ONU. | UN | 37- وقد نشرت المكتبة أول أربعة مجلات من مجموعة مواد إعلامية يتضمنها قرص مدمج بذاكرة مقروءة، وهي تضم جميع الوثائق الرسمية وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général a nommé les quatre premiers membres du Conseil en mars 2008, et la Présidente, Catherine O'Regan, en mai 2008, pour un mandat de quatre ans prenant fin en mai 2012. | UN | 20 - وقد عين الأمين العام أول أربعة أعضاء في المجلس في آذار/مارس 2008، والرئيسة كاثرين أوريغان في أيار/مايو 2008، لمدة أربع سنوات انتهت في أيار/مايو 2012. |
Aucune demande de crédit n'a été prévue pour l'exercice 2011/12 concernant la poursuite des travaux au siège régional de Djouba, mais le Comité consultatif a été informé du fait que les quatre premiers bâtiments de la base seront prêts à être occupés fin mars 2011. | UN | وفي حين لم ترصد أي مبالغ للفترة 2011/2012 لمتابعة الأعمال فيما يتعلق بالمقر الإقليمي في جوبا، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن أول أربعة مبان مكتبية في قاعدة جوبا ستكون جاهزة للاستعمال في نهاية آذار/مارس 2011. |
:: Réduire le coût de l'accouchement en permettant aux Singapouriennes d'utiliser la partie < < Medisave > > de leur épargne au Fonds central de prévoyance (CPF) pour payer les frais d'accouchement et de pré-accouchement des quatre premiers enfants. | UN | :: زيادة القدرة على دفع تكاليف ولادة الأطفال بالسماح للسنغافوريين باستعمال الجزء المحسوب على " برنامج الادخار الطبي " (Medisave) من ادخاراتهم في " صندوق الادخار المركزي " () لدفع تكاليف الولادة وما قبل الولادة بالنسبة إلى أول أربعة أولاد. |
Les premiers quatre rapports ont déjà été publiés (sur le Cambodge, le Cameroun, la République-Unie de Tanzanie et le Viet Nam), et 14 autres sont en cours d'élaboration. | UN | وأردف إن أول أربعة تقارير منها قد نشرت بالفعل (عن جمهورية تنزانيا المتحدة، وفييت نام، والكاميرون، وكمبوديا)، وإنه يجري إعداد 14 تقريرا آخر. |