"أول تقرير عن" - Traduction Arabe en Français

    • premier rapport sur
        
    • premier rapport d'
        
    • son premier
        
    Nous nous félicitons du lancement, ce matin, du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui enrichit les connaissances sur le volontariat. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي.
    Enfin, les membres du Conseil ont indiqué qu'ils attendaient avec intérêt d'examiner le premier rapport sur les activités du Bureau dès qu'il serait disponible. UN وأخيرا، أشار أعضاء المجلس إلى أنهم يتطلعون إلى دراسة أول تقرير عن عمل المكتب باهتمام كبير بمجرد توافره.
    Nous allons maintenant poursuivre avec le lancement du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde. UN وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Nous félicitons le Programme des Volontaires des Nations Unies de la préparation du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera d'une grande utilité. UN ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين على إعداد أول تقرير عن حالة التطوع في العالم، الذي سيكون مفيدا للغاية.
    Nous attendons avec intérêt le premier rapport d'activité de la Commission. UN ونتطلع إلى أول تقرير عن أعمالها.
    Le premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui résume toutes les activités de volontariat déjà menées, a été présenté aujourd'hui. UN لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي.
    Le lancement du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un autre pas dans cette direction. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    En 1999, le Corps commun a publié un premier rapport sur l'Organisation internationale du Travail (OIT) tandis qu'un rapport sur l'UNESCO figure dans l'actuel programme de travail. UN وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا.
    Un premier rapport sur son application a été demandé et n'a pas encore été reçu. UN ولقد طولب بتقديم أول تقرير عن تطبيقها، ولكن هذا التقرير لم يرد بعد.
    Il envisage également de publier, dans un proche avenir, le premier rapport sur la traite des êtres humains. UN ويعتزم المكتب أيضاً إصدار أول تقرير عن الاتجار بالأشخاص في المستقبل القريب.
    En 1993, nous avons présenté au Comité des droits de l'enfant le premier rapport sur l'application de la Convention. UN وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    Un premier rapport sur les activités de ces centres sera publié dans les mois à venir. UN وسيصدر في الأشهر المقبلة أول تقرير عن عمل مثل هذه المراكز.
    Le premier rapport sur ces opérations d'examen à mi-parcours sera présenté au Conseil d'administration lors de sa session extraordinaire de février 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن عمليات استعراض منتصف المدة الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    premier rapport sur l'exécution du budget-programme UN أول تقرير عن أداء الميزانية البرنامجية
    Ce n'est pas le premier rapport sur le personnel médical indonésien du Timor oriental qui est accusé d'avoir participé au meurtre de Timorais, mais le temps ne me permet pas d'entrer ici dans les détails. UN ليس هذا أول تقرير عن تعاون الموظفين الطبيين الاندونيسيين في تيمور الشرقية في قتل أبناء تيمور الشرقية، لكن الوقت لا يسمح لي بأن أدخل في التفاصيل هنا.
    Par ailleurs, le premier rapport sur le Pacte de Paris a été élaboré comme suite à la résolution 56/3 appelant à la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعدَّ أول تقرير عن ميثاق باريس استجابة للنداء الموجَّه في القرار 56/3 إلى تنفيذ إعلان فيينا.
    Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique doit dévoiler son premier rapport sur l'état des villes d'Asie et des Caraïbes à l'Exposition universelle de Shanghai lors de la Journée mondiale de l'habitat 2010. UN ويُتوقع أن يصدر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أول تقرير عن حالة مدن آسيا والمحيط الهادئ أثناء معرض شنغهاي العالمي في اليوم العالمي للموئل في عام 2010.
    Le premier rapport sur la budgétisation axée sur les résultats devrait être prêt à la fin de l'exercice biennal. UN ومع المزيد من التدريب المقرر أن يُجرى في السنة المقبلة، سيصبح أول تقرير عن الميزنة على أساس النتائج جاهزا بنهاية فترة السنتين.
    Le premier rapport sur cette question a été transmis à l'Assemblée générale le 1er février 2001 (A/55/759). UN وقد أُحيل أول تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في 1 شباط/فبراير 2001 (A/55/759).
    Le présent document est le premier rapport sur la sécurité du personnel des Nations Unies publié depuis les événements tragiques du 11 septembre 2001. UN 7 - وهذا هو أول تقرير عن أمن موظفي الأمم المتحدة يُقدم بعد الأحداث المفجعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    20. Étant donné qu'il s'agit du premier rapport d'évaluation consacré à cette question, les inspecteurs y voient un bon point de départ. UN ٠٢ - ويلاحظ المفتشون أن هذا هو أول تقرير عن تقييم مرحلة إنهاء عملية حفظ السلام، في مجملها، وهم يعتبرونه مقدمة طيبة لهذا الموضوع.
    Il a présenté son premier rapport à l'Organisation des Nations Unies au début de 2012. UN وقُدّم أول تقرير عن الامتثال إلى الأمم المتحدة في مطلع عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus