Coordonnées par la première commission électorale indépendante, les élections ont été contrôlées au plan local ainsi que par des observateurs internationaux, parmi lesquels l'ONU. | UN | هذه الانتخابات، التي قادتها أول لجنة انتخابات مستقلة، راقبتها جهات محلية ودولية، منها الأمم المتحدة. |
Coordonnées par la première commission électorale indépendante, les élections ont été contrôlées au plan local ainsi que par des observateurs internationaux, parmi lesquels l'ONU. | UN | هذه الانتخابات، التي قادتها أول لجنة انتخابات مستقلة، راقبتها جهات محلية ودولية، منها الأمم المتحدة. |
Récemment, la Commission économique pour l'Europe (CEE) est devenue la première commission régionale ayant à sa tête une femme. | UN | وأصبحت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا أول لجنة إقليمية ترأسها امرأة. |
Mais plus encore, ce sera le premier Comité spécial doté depuis les années 80 d'un mandat de négociation véritable. | UN | بل أنها ستكون أول لجنة مخصصة ذات ولاية تفاوضية حقيقية منذ الثمانينات. |
En novembre 2002, Guam a élu les membres de sa première Commission élargie sur les services publics de distribution. | UN | 54 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت الجزيرة أول لجنة موحدة معنية بالمنافع. |
La création d'un Ministère indépendant pour la protection et la promotion des droits de l'homme représente la culmination d'une série d'efforts précédents, commençant avec la création du premier comité national consacré aux droits civils et politiques. | UN | مثل استحداث وزارة مستقلة تُعنى بحماية حقوق الإنسان، وتعزيزها، تتويجاً لجهود متتالية سبقت تأسيس الوزارة، من خلال إنشاء أول لجنة وطنية كثفت مجال اهتمامها على الحقوق المدنية والسياسية. |
Elle a été la première commission d'Amérique latine à tenir des audiences publiques. | UN | وقد كانت أول لجنة في أمريكا اللاتينية تعقد جلسات استماع عامة. |
En avril 1973, le Parlement de Guam a créé la première commission du statut politique. | UN | وفي نيسان/أبريل 1973 أنشأت الهيئة التشريعية في غوام أول لجنة معنية بالوضع السياسي. |
En avril 1973, le Parlement de Guam a créé la première commission du statut politique. | UN | وفي نيسان/أبريل 1973 أنشأت غوام أول لجنة معنية بالوضع السياسي. |
Dans la présente section, nous décrirons les principales étapes de la mise en place des mécanismes gouvernementaux de promotion et de protection des droits de l'homme, à commencer par la création de la première commission publique chargée des droits civils et politiques. | UN | وفي هذا الفصل نستعرض أهم مراحل تطور الآليات الحكومية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وذلك من خلال إنشاء أول لجنة حكومية ركزت مجال اهتمامها على الحقوق المدنية والسياسية. |
En avril 1973, le Parlement de Guam a créé la première commission du statut politique. | UN | وفي نيسان/أبريل 1973 أنشأت غوام أول لجنة معنية بالوضع السياسي. |
27. Le PNUD a indiqué qu'en instaurant la première commission pour la vérité et la réconciliation dans le Pacifique, les Îles Salomon avaient pris une mesure importante qui devait aider le pays à guérir et à surmonter les traumatismes découlant des tensions du passé. | UN | 27- أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن جزر سليمان خطت خطوة هامة نحو مداواة الجراح وتجاوز الصدمات التي خلفتها " التوترات " من خلال إنشاء أول لجنة للحقيقة والمصالحة في منطقة المحيط الهادئ. |
la première commission électorale régionale a commencé à fonctionner à Abidjan le 22 février, et quatre autres ont été mises en place à Abengourou, Bondoukou, Bouaflé et Koumassi le 27 février. | UN | وفيما بعد، افتُتحت أول لجنة انتخابية إقليمية في أبيدجان يوم 22 شباط/فبراير، وشُكلت أربع لجان أخرى يوم 27 شباط/فبراير في أبنغورو، وبوافليه، وبوندوكو، وكوماسي. |
Notre gouvernement s'emploie activement à mettre sur pied la première commission national sur l'éducation des enfants, chargée d'exécuter la politique nationale en la matière qui est en cours d'élaboration par un comité interinstitutions dirigé par le Ministère de l'éducation. | UN | وفي الفترة الراهنة، تعمل حكومتنا بصورة حثيثة على إنشاء أول لجنة وطنية لرعاية الوالدين للأطفال، فيما يتم التحضير لتحديد الجهة المنفذة لسياسة رعاية الوالدين الوطنية على يد لجنة متعددة الوكالات، تتقدمها وزارة التعليم. |
le premier Comité mixte central de suivi a été créé et s’est réuni le 20 mai 1998. | UN | ١٧ - وعقدت أول لجنة رصد مشتركة عالمية اجتماعا في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
43. La première Réunion des Parties a élu le premier Comité d'examen du respect des dispositions. | UN | 43- وانتخب الاجتماع الأول للأطراف أول لجنة امتثال. |
Le Service de coordination du Conseil national pour la production écologique a mis en place un programme de promotion de la création d'alliances de production entre différents acteurs économiques au niveau local, entre petits producteurs ruraux et interventions de marché; grâce au transfert direct de ressources économiques, le premier Comité écologique départemental a été constitué à Chuquisaca en 2011. | UN | 382 - وحدة التنسيق التابعة للمجلس الوطني للإنتاج المراعي للبيئة. وهذا البرنامج يدعم التحالفات الإنتاجية بين مختلف الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد المحلي، وبين صغار المنتجين وعمليات السوق، مع تحويل مباشر للموارد الاقتصادية. وفي عام 2011 أنشئت أول لجنة للبيئة في مقاطعة تشوكيساكا. |
En novembre 2002, Guam a élu les membres de sa première Commission élargie sur les services publics de distribution (Consolidated Commission on Utilities). | UN | 44 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت غوام أول لجنة موحدة للمرافق بالجزيرة. |
En novembre 2002, Guam a élu les membres de sa première Commission élargie sur les services collectifs de distribution (Consolidated Commission on Utilities), qui a pour mission de superviser les activités de la Compagnie des eaux et de la Compagnie d'électricité de Guam. | UN | 32 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت الجزيرة أول لجنة موحدة معنية بالمرافق. وتشرف هذه اللجنة على عمليات هيئة غوام لمحطات المياه وهيئة غوام للطاقة الكهربائية. |
Des progrès satisfaisants ont été réalisés depuis la création du premier comité de coordination, le Conseil national de la nutrition et des enfants, et du Bureau des droits de l'enfant qui relève du Ministère de l'intérieur. | UN | كما أحرز مؤخراً تقدم منذ إنشاء أول لجنة تنسيقية ممثَّلة في المجلس الوطني للتغذية والطفولة، فضلاً عن إنشاء مكتب حقوق الطفل تحت إشراف وزارة الداخلية. |
La Thaïlande préside actuellement l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). À ce titre, elle a également présidé la première réunion de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'organisation lors de son récent sommet. | UN | 84 - وأردف قائلا إن تايلند، بوصفها الرئيس الحالي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، دشنت أول لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان لتلك المنظمة في قمتها التي عُقدت مؤخرا. |