Tu sais, j'ai toujours imaginé notre première rencontre plus comme un petit-déjeuner ou du genre café. | Open Subtitles | اتعلمي ,لطالما تخيلت أول لقاء بينكما كإفطار سوياً ,او مثل لقاء لشرب القهوة |
J'agis en secret, et vos nouvelles idées ne m'intéresseront pas avant qu'on ait résolu le sujet de notre première rencontre, ce qui, à vrai dire, est la raison pour laquelle je vous écoute. | Open Subtitles | أنا أعمل بشكل سري لذا لست مهتماً بأفكارك إلى أن تقوم بحل المسألة التي كنا نتحدث عنها في أول لقاء والتي هي السبب سأبقى هنا للتحدث إليك |
Si j'avais l'occasion de savoir qui sont mes vrais parents... je n'abandonnerais pas à la première rencontre qui tourne mal. | Open Subtitles | لو حظيت بفرصة لمعرفة أبواي الحقيقيين فلن أستلم لأن أول لقاء لم يكن كما تمنيته |
Nous comprenons que ce n'est pas votre première fois avec un étudiant en l'état. | Open Subtitles | نفهم أنّ هذا ليس أول لقاء جنسي لك مع طالب في هذه الصفة |
La première fois qu'on s'est vus, on s'est un peu "accrochés". | Open Subtitles | في أول لقاء لنا , أخبرته بأنه يحتاج لدورة في ضبط الجوع |
On s'est rencontrés il y a cinq ans, mais ça ne compte pas, car... | Open Subtitles | أول لقاء لنا منذ 5 سنوات ... ولكننا لم نعده لانه |
C'est exactement ce que tu as dit à notre premier rendez-vous. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي بالضبط في أول لقاء. |
T'astort! Tunete souviens pas ne notre premier rendez vous. | Open Subtitles | أنت مخطئ أنت لا تستطيع تذكر أول لقاء لنا |
La première rencontre était effrayante pour nous tous, mais c'était aussi le commencement d'une nouvelle mission. | Open Subtitles | أول لقاء كان مرعب بالنسبه لنا, لكنه كان أيضاً بدايه لمهمة جديدة. |
A obtenu le succès international, quelques années avant leur première rencontre en 1962 | Open Subtitles | أكتسبت نجاحات عالميّة ,قبل عدة سنوات في أول لقاء لهما في 1962 |
— Vendredi 22 août 1997 : première rencontre avec les chefs de quartier et les éléments du Comité de désarmement du huitième arrondissement; | UN | - الجمعة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧: أول لقاء بين رؤساء اﻷحياء وعناصر لجنة نزع السلاح في الحي الثامن؛ |
Cette visite était la première rencontre officielle entre le Président serbe Tomislav Nikolic et un haut responsable non serbe de Bosnie-Herzégovine depuis l'arrivée au pouvoir de M. Nikolic en mai 2012. | UN | وعُقد خلال تلك الزيارة أول لقاء رسمي بين رئيس صربيا توميسلاف نيكوليتش وكبار مسؤولي البوسنة والهرسك من غير الصرب منذ تولي نيكوليتش منصبه في أيار/مايو 2012. |
Il s'agissait de leur première rencontre depuis l'attaque d'Omdourman le 10 mai 2008. | UN | وكان هذا أول لقاء بينهما منذ الهجوم الذي تعرضت له أم درمان في 10 أيار/مايو 2008. |
Dans le cadre du Programme d'assistance à la mère autochtone, s'est tenue en 2002 la première rencontre nationale des femmes autochtones. | UN | 903- وعقد أول لقاء وطني للنساء الأصليات في 2002 بموجب برنامج دعم النساء الأصليات. |
"L'homme que vous épouserez portera un masque lors de votre première rencontre." | Open Subtitles | الرجل الذي ستتزوجين" .. منه سيكون مرتدياً "قناع في أول لقاء بينكما |
Passons à votre première rencontre avec Mattie et Kyra Devore sur la route. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن أول لقاء مع "ماتي" و "كايرا ديفور" في الطريق السريع هل بدئنا ؟ |
Pour faire court, je ne m'étais jamais imaginé que ma première fois avec une femme serait dans une allée derrière un vendeur de nouilles Coréen | Open Subtitles | قصة طويلة تصبح قصير لا يمكنني اعتقاد هذا أول لقاء لي مع امرأة سيكون في متنزّه |
Excuse-moi de t'avoir parler ainsi la première fois. | Open Subtitles | أنا أسفة لتحدثي معك بطريقة فظة في أول لقاء بيننا |
Tu portes ce que tu portais la première fois que je t'ai vue, quand tu jouais du piano. | Open Subtitles | ارتديتِ الفستان الذي كنتِ تلبسينه في أول لقاء لنا عندما كنتي تعزفين البيانو |
- Pas officiellement. Aujourd'hui, ça fait 3 ans qu'on s'est rencontrés. - Aujourd'hui? | Open Subtitles | نعم ، بشكل غير رسمى قبل ثلاثة سنوات من اليوم ، كان أول لقاء لنا |
Ce n'est pas notre premier rendez-vous secret. | Open Subtitles | هذا ليس أول لقاء غرامي سري بيننا |
C'était pas notre premier rendez vous ! | Open Subtitles | لم يكن أول لقاء |